Выбрать главу

6 глава

6
Глава
ШТОРМРАЙДЕР

Забыв о еде, Турбо встал с места. Его глаза горели огнём воодушевления, и его радостное состояние не могло не привлекать внимание. Сидни, заметив это, с любопытством спросила:
— Неужели хорошие новости?
— Да, отличные, просто фантастические! Сидни, я хочу тебе кое-что показать, — сказал он, подходя к ней и беря за руку. — У меня есть мечта, и я хочу поделиться ею с тобой.
Его слова, наполненные энергией, заставили её сердце подпрыгнуть. Она улыбнулась, готовая разделить этот момент.
Через несколько часов, едва достигнув отметки «три» на часах, они прибыли на место. Секретная база, скрытая от посторонних глаз, была внизу — именно для этого они и пришли сюда.
Турбо и Сидни спустились в подземелье города. Они прошли мимо старых, нерабочих лифтов и подошли к одному из них.
Сидни, осматриваясь, с лёгким макияжем не сразу поняла, что они здесь делают. Но как только она увидела, как её спутник в ярко-красном комбинезоне FERRARI подошёл к одному из лифтов и нажал на кнопку, её удивлению не было предела. Неожиданно лифт, который давно считался нерабочим, открылся без всяких проблем.
Турбо, заметив её недоумение, весело ответил:
— Не переживай, всё в порядке. Мы немного изменили систему. Кнопка включения теперь не там, а свет отключён специально, чтобы немного... подстраховаться, — с этими словами он первым шагнул в лифт и, протянув руку, пригласил её.
Сидни, чуть смущённая, но доверяя ему, взяла его за руку и последовала.
Серые металлические двери с громким скрежетом закрылись, и лифт с жёлтыми полосками на стенах двинулся вниз. Путём вертикального спуска в темноте только изредка мелькали разноцветные прожекторы. Сидни почувствовала, как её сердце забилось быстрее, и, инстинктивно обняла Турбо. Он обнял её в ответ, ощущая её страх.
Когда лифт наконец остановился, двери распахнулись. Они оказались в небольшом помещении, напоминающем технический ангар.


Перед ними стояла массивная металлическая дверь, украшенная разноцветными полосами. В центре её был красный шестиугольник с надписью «STOP», а ниже — символ радиационной опасности.
Турбо подошёл к двери и положил ладонь на сканер. Она моментально распахнулась, словно ожидая их.
За дверью открывался просторный зал, освещённый неоновыми лампами, в котором играла музыка и слышались звуки сварочных аппаратов. Повсюду валялись детали машин и запчасти, которые Сидни не могла сразу понять. Она оглядывалась, увлечённая этим непривычным зрелищем, в то время как Турбо быстрым шагом направился к Полу.
Пол сидел за несколькими мониторами, полностью поглощённый работой. Он был настолько увлечён, что не заметил приближения друзей. Но Турбо, не долго думая, резко схватил его за плечи.
— Ты точно это сделал?! Молодчина! — воскликнул он, взбудоражено встряхнув его. Пол сначала вздрогнул от неожиданности, затем, вспомнив о радостной новости, расслабился и улыбнулся.
— Конечно, ты что, сомневался? — ответил Пол, наклоняясь в кресле с вальяжной улыбкой.
— Ну что, давай, рассказывай, просвети нас, — нетерпеливо поторопил его Турбо, указывая на экраны.
Пол кивнул и, не теряя времени, нажал кнопку на панели. Экран заполнился миллионами, если не миллиардами частиц, цифр и символов, которые хаотично исчезали, лишь чтобы смениться словом «ФЭЛКОН».
Турбо едва сдерживал восхищение. Его зеленые глаза сияли, и на его лице был написан восторг. Пол же, потягиваясь в кресле, выглядел довольным, как победитель в соревновании.
Сидни, подходя поближе, с любопытством наблюдала за происходящим. Однако, не в силах понять, что именно происходит, громко спросила:
— Что вы тут вообще творите?
Турбо и Пол сразу обернулись. Пол, даже немного испугавшись, быстро встал, но, увидев её, тут же успокоился.
Турбо, подойдя к Сидни, обнял её за плечи и, с сияющим лицом, сказал:
— О, Боже! Одна радость за другой! Я счастлив, как никогда! — он немного замолчал, но, видя её заинтересованный взгляд, добавил, — Если серьёзно, Сидни, ты в этом месте что-то не понимаешь?
Сидни, приподняв брови, задала вопрос, который беспокоил её с самого начала:
— Что это за место? Для чего тут всё это?
Турбо, всё ещё держа её за руку, отвёл к экрану. Он указал на дисплей и с радостью сказал:
— Это программа запуска. Нам не удавалось её запустить, но вот, Полу удалось! Я же говорил, что у тебя получится, — добавил он, похлопав друга по спине. Пол, покраснев, немного смутился от присутствия Сидни, но тут же вернул свою уверенность.
Сидни молча смотрела на экран, не понимая, что именно происходит. Лишь с явным недоумением посмотрела на Турбо и спросила:
— Я что-то не поняла, для запуска чего?
— Иди сюда, я тебе покажу, — предложил он, беря её за руку.
Когда она подошла к экрану, её взгляд сразу упал на изображение баскетбольного зала. В центре зала стояла чёрная фигура странной формы. Сидни не сразу поняла, что это за транспорт, но она всё равно улыбнулась, не выражая никаких сомнений.
Турбо, заметив её недоумение, решил быть более прямолинейным:
— Ты же слышала о DANG-GANG, верно? — спросил он, с вызовом в голосе.
— Конечно, знаю, — ответила она, — Все о нём знают. Это мировой чемпионат.
— Вот именно! Это машина, на которой летают ФЭЛКОН. И я буду на ней летать. Потому что я — ШТОРМРАЙДЕР!
Сидни замерла от удивления. Но сразу же, как только эмоции прошли, она серьёзно спросила:
— Значит, в тот момент в кафе Galaxy… ты не врал? Ты говорил правду? — она нежно взяла его за руку.
Они стояли, смотрели друг на друга, когда внезапно прервал тишину тревожный сигнал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍