Выбрать главу

Тишина же на пути обратно к мотелю была какой угодно, но только не уютной. Скалли не отрывала взгляда от горизонта, источая холод, столь сильно контрастирующий с жаркой погодой. Малдер предпочел оставить ее в покое.

По дороге он позвонил шерифу Астеру и подтвердил детали плана по проверке их взятой напрокат машины на предмет повреждения или саботажа. Он пообещал, что они приедут в участок первым делом с утра, чтобы заполнить официальный отчет о происшествии. Потом он спросил шерифа, знал ли он «Эда Монро из гаража».

– Правда? – сказал Малдер в трубку, многозначительно глянув на Скалли. Она инстинктивно перевела на него взгляд, несмотря на все еще не остывший гнев – профессиональное поведение превыше всего. – Можете сбросить мне сообщение с адресом и номером телефона? Спасибо. Да, мы свяжемся с вами первым делом с утра.

На этом он закончил разговор и повернулся к Скалли.

– Помнишь, шериф отправился утром проверять звонок о домашнем насилии?

– Да. К Монро. – Он увидел, как зажглись пониманием ее глаза, когда она произнесла это имя вслух.

– Ага, он самый – Эд Монро. Астер перешлет мне номер СТО.

Скалли посмотрела на телефон в его руке, а потом вновь перевела взгляд на горизонт, уходя в себя.

Малдер пару раз стукнулся головой о подголовник сиденья и снова сосредоточил внимание на дороге.

***

– Не хочешь остановиться где-нибудь для перекуса?

Скалли покачала головой и, отвернувшись, стала смотреть в боковое окно.

– Просто отвези меня обратно в мотель.

Не «нас», а «меня». Малдер вдруг ощутил себя так, словно его бросили посреди свидания.

***

Закончив последний звонок, Малдер убрал телефон в карман, как раз когда они остановились перед дверьми в свои номера.

– Никто не отвечает ни в СТО, ни дома. Мы можем либо перезвонить утром, либо просто заехать туда в рабочие часы.

– А что насчет расследования, которое мы ведем? – резко бросила Скалли, и Малдер вдруг понял, что это ее первые слова за последние десять минут. – Разве ты не сказал шерифу, что мы прибудем в участок, чтобы заполнить отчет по сегодняшнему происшествию? На случай, если это не случайность и кто-то пытался убить нас? Или ты думаешь, что тут тоже замешаны пришельцы?

Малдер устало провел рукой по лицу.

– Скалли, я никогда не говорил… Господи, это… – Он едва не сказал: «Это пребывание на возвышенности делает тебя такой стервозной или мы ближе к концу месяца, чем я думал?», но вовремя прикусил язык. Он и раньше зарывал себя в этой яме и отлично представлял, сколько дерьма ему надо будет разгрести, чтобы из нее вылезти.

– Это что? – уцепилась за его слова Скалли. Она ничуть себе не помогала.

– Хочешь знать, не пытался ли кто-то нас убить? Нахрен огни, Скалли, этот парень владеет местным СТО. Мы в Вердаде, Нью-Мексико, как думаешь, сколько тут еще СТО? Этот парень каким-то образом связан с тем, что происходит в этом городе, так что допросить его явно не повредит – проверить, не обслуживал ли он попавшие в аварии машины.

– Отлично, как угодно, – источающим арктический холод голосом отозвалась она.

– И что это вообще означает? – Он тоже себе не слишком помогал.

– Это означает, Малдер, что ты намерен делать то, что тебе захочется, участвую ли я этом или нет. Как и всегда.

– Как и всегда… я не собирался ничего без тебя делать! Я сказал, что если бы эта тема всплыла, я бы все тебе рассказал. Я просто не видел в этом смысла, если эти два события остались бы несвязанными.

– Точно, зачем делиться со мной всей имеющейся информацией перед началом расследования? Почему бы вечно не держать меня в неведении?

– Не знаю, а какие подробности тебе нужны, Скалли? Я позабыл сообщить тебе, что ел на завтрак в понедельник утром? Хочешь знать, до какого места я дошел, смотря игру Мировой серии 60-х по телевизору, когда поставил ее на паузу, чтобы позвонить шерифу Астеру насчет этого дела?

Скалли покачала головой и развернулась, чтобы уйти к себе, явно слишком рассерженная, чтобы ответить.

Но он не намерен был так это оставить.

– Ты хочешь сказать, что нам не надо проверять автомастерские в городе?

Скалли резко развернулась к нему лицом, словно намереваясь не давать ему спуску, но ограничилась лишь: «Я хочу сказать…», прежде чем замолчала. Она замерла, глазами метая молнии. Затянувшееся мгновение прошло в наэлектризованной тишине, а потом она заметно понурилась, закрыла глаза и с трудом вздохнула. Она положила руки на бедра, и он практически увидел, как вся ее воинственность схлынула и словно бы впиталась в окружающий их бетон.

– Извини, – тихо продолжила она. – Я зла на тебя, но не… так. – Она поколебалась, переступила с ноги на ногу и отклонилась назад на своих высоких каблуках. – Я расстроена кое-чем другим и вымещаю это на тебе. Надо было тебе раньше рассказать мне об этом, но ты прав, автомастерская может быть связующим звеном, и нам надо ее проверить. – Она не поднимала взгляда выше его коленей, но говорила искренним, хотя и несколько осторожным, тоном. – Мы можем заехать в СТО утром по пути в участок.

Малдер словно со всего размаха врезался в стену: ему понадобилось сделать несколько вдохов-выдохов, чтобы успокоиться. У него было право негодовать, но ее извинение было прямым и искренним, и ему хотелось пойти ей навстречу, приняв предложенное, так что он решил потушить пламя своего гнева.

– Ладно, – осторожно ответил он. – Спасибо. – Ему самому показалось, что этих слов недостаточно, однако Скалли признательно кивнула.

Пространство вокруг них словно бы замерло.

Малдер переступил с ноги на ногу и повертел в руках ключ от номера, который уже успел достать из кармана.

– Так… что на самом деле не так?

Скалли покачала головой.

– Ничего, я просто устала. Вероятно, голодна. Может, я становлюсь слишком старой для этого. Давай просто… поедим и ляжем спать.

– Скалли… – Он протянул к ней руку, но не сделал шага вперед, чтобы коснуться ее. Она уперлась взглядом в землю. – Ты не хочешь мне рассказать? – пожав плечами, добавил он.

Она вздохнула. Вздохи Скалли задавали ритм его дням. Когда она вздохнула сейчас, он услышал в этом звуке отголосок боли, словно она боролась, раздираемая противоречивыми эмоциями.

– Можем мы заказать пиццу и немного отдохнуть? – спросила она.

После долгой паузы он решил пойти на уступку и оставить все как есть.

– Ладно. Ты выбираешь – я плачу.

Она кивнула и скрылась в своем номере.

========== Глава 6 ==========

***

Когда прибыла пицца, Скалли встретила Малдера в дверях своего номера и забрала вегетарианскую, оставив ему пепперони.

Она улыбнулась и поблагодарила его, но закрыла дверь за собой, намереваясь съесть свой ужин в одиночестве.

Малдер проглотил свою пиццу и запил ее теплой содовой, после чего принял антацид. Скалли была не так уж неправа, говоря о возрасте и жизни в дороге. Он помнил времена, когда мог обходиться фаст-фудом и минимумом сна в течение нескольких дней, прежде чем это начинало сказываться на его здоровье. Сегодня он долго выбирал из жалкого списка аналоговых телевизионных каналов на маленьком телевизоре, прежде чем приглушил звук и стал прислушиваться к доносившимся из номера Скалли звукам. Он услышал шум включенного душа, потом глухой удар – вероятно, от соприкосновения чемодана со стеной. Достав ноутбук, он еще немного поискал в Сети информацию о странных феноменах в окрестностях, а затем попробовал подключиться к Netflix, однако wi-fi в мотеле был слишком медленным. Тогда Малдер переоделся в тренировочные штаны и футболку и в течение добрых десяти минут пялился в стену, прежде чем взял с телевизора ключи и в одних носках вышел в ночь, направившись к двери Скалли.

У них обоих были запасные ключи от номеров друг друга – это стало для них обычной практикой много лет назад. После нескольких опасных для жизни ситуаций ты вряд ли захочешь снова отстреливать замки и выбивать окна, пока твой напарник зовет на помощь, если есть возможность попросить при регистрации два ключа вместо одного.