Выбрать главу

Малдер и понятия не имел, откуда взялся нож или когда он оказался прижатым к горлу Скалли.

– Уберите отсюда мою жену! – заорал Монро. – Держите ее подальше от моего сына! Просто отдайте мне моего мальчика и дочку и позвольте нам уйти! У нас есть право уйти!

Астер медленно покачала головой и сказал:

– Эд, ты только что выстрелил в федерального агента и сейчас держишь нож у ее горла. Боюсь, что сейчас у тебя нет никаких прав, кроме права на честный суд.

Монро надавил ножом на горло Скалли, и Малдер ощутил тошноту при звуке слабого болезненного стона, сорвавшегося с ее губ.

– Что, если я возьму ее с собой, а? Рискнешь ее жизнью, чтобы остановить меня?

– Мистер Монро, вы никуда не уйдете с пулей в ноге. Вам нужна медицинская помощь и быстро – вы теряете много крови. – Малдер указал на рану пистолетом, изо всех сил стараясь говорить спокойно. Он по-прежнему целился Монро в грудь, но Скалли была так близко, что легко могла быть использована им в качестве щита.

– Да и похрен! – огрызнулся Монро, с некоторым трудом выговаривая слова, что свидетельствовало об испытываемой им боли и усталости. – Я могу сам себя подлатать.

– И как с такой ногой вы хотите вести машину? – уточнил Малдер.

– Мой сын может сесть за руль.

– Твой парень никуда с тобой не поедет, Эд, – твердо заявил Астер.

– Тогда, может, я заставлю эту вашу маленькую леди вести машину за меня. Уверен, она с этим справится.

Малдеру нужно было заставить Монро продолжать говорить, отвлекать его, потому что он заметил, что делала Скалли. На ней по-прежнему были юбка и туфли на высоком каблуке, которые она надевала на похороны, и к тому же Монро не удерживал ее руки, только горло. Она медленно подтягивала одну ногу под себя и тянулась к туфле. План был чрезвычайно рискованным. Нож впивался ей в кожу, отчего по его лезвию стекала тоненькая струйка крови, и любое резкое движение и невольное сокращение мышц могло вонзить лезвие в ее сонную артерию.

– Но разве вы не сказали, что Скалли приведет их к вам? – спросил Малдер. – Разве вы не от этого пытаетесь сбежать? Вы же этого не хотите, мистер Монро, не так ли? Для ваших сына и дочери? Жизни в бегах? Разве смысл защиты ваших детей не в том, чтобы дать им нормальную жизнь?

– Это ЕЕ вина! – с вновь проснувшейся злобой рявкнул он, направляя свой гнев на жену. – Она слушала их! Именно этого они и хотели. Они хотели использовать ее. Использовать всех нас!

Малдер кивнул.

– Знаю и понимаю. Они забрали мою сестру, когда я был еще ребенком. Я никогда ее больше не видел. – Малдер краем глаза заметил брошенный на него взгляд Астера и подсознательно отметил про себя, что им надо будет поговорить позже, если только они выпутаются из этой переделки.

Нейт вдруг подал голос со своего места за спиной Малдера, куда они с матерью встали, заставив их всех вздрогнуть от неожиданности при этом внезапном вмешательстве.

– Пап, перестань! Я поеду с тобой, ладно? Можешь взять меня заложником и таким образом сбежать отсюда. Мариэла теперь не последует за мной. Только больше не причиняй никому вреда.

Монро встретился взглядом с сыном. На его лице отразился водоворот эмоций, но его ответа никто не дождался.

Казалось, в одно мгновение Скалли схватила туфлю и воткнула каблук в рану Монро. Он вздрогнул и закричал от боли и на какой-то миг его захват на шее Скалли усилился. Малдер услышал, как она охнула от боли, но потом он ослабил хватку, и, развернувшись, Скалли со всей силы ударила основанием ладони ему по подбородку снизу.

Монро оказался оглушенным, и, воспользовавшись этим, Скалли отползла от него и схватила свой пистолет, валявшийся у стола.

Малдер и Астер мгновенно набросились на Монро. Пока они с ним возились, Скалли стояла на коленях, держа его на прицеле.

Когда Астер откинул все оружие Монро в сторону и застегнул на нем наручники, Малдер внимательно всмотрелся в Скалли. Струйка крови стекала по ее шее, но она была совсем слабой. Лезвие не задело ничего жизненного важного. Она тяжело дышала и дрожала, но он знал, что даже в таком состоянии она могла стрелять и поражать цель лучше него.

– Скалли, у тебя все нормально?

Она напряженно кивнула, по-прежнему не спуская глаз и оружия с Монро.

– Я в порядке.

Звук их дыхания казался оглушающе громким в образовавшейся тишине.

***

Скалли видела, как взгляд Малдера скользил по толпе, пока наконец не наткнулся на нее. Она предположила, что привлекла его внимание с помощью существовавшей между напарниками связи. Дом, казавшийся таким угрожающим всего час назад, теперь выглядел как совершенно типичное бунгало, облепленное огромным количеством машин и одетых в униформу полицейских, наводнивших округу.

– Эй, – позвал он, ступая в ее личное пространство. Тон его голоса был осторожным, намеренно беспечным, но она ощутила в нем подавляемую настойчивость. Он на миг задержал взгляд на ее забинтованной шее.

Она ответила краткой меланхоличной улыбкой и закрыла глаза от слепившего из-за его плеча солнца, но не смогла ничего произнести в ответ. Внезапно она ощутила ошеломляющую усталость, накатившую на нее после всего пережитого.

– Ты точно в порядке? – спросил Малдер, уперев руки в бока. Она практически видела беспокойство, выраженное языком его тела. – Не хочешь, чтобы парамедики отвезли тебя в больницу для осмотра?

Скалли вздохнула и наконец смогла заговорить.

– Я в порядке, Малдер. Пакета со льдом и обезболивающего вполне достаточно. Хотя мне начинает казаться, что работа в офисе не так уж ужасна, как представлялось мне когда-то. – Она вздрогнула, коснувшись ладонью затылка. Она так и не оправилась после аварии, так что случившееся лишь добавило болезненных ощущений в шее.

Малдер по-доброму ей улыбнулся, но Скалли по-прежнему видела беспокойство в его глазах и в том, как его пальцы поигрывали с поясной петлей, когда он пытался сдержаться и не дотронуться до нее посреди места преступления. Она не могла отрицать того, что его тревога за нее заставляла ее чувствовать себя лучше.

Она не была серьезно ранена и не нуждалась в медицинской помощи, но вынуждена была признать, что утратила выдержку, когда дело касалось эмоциональных аспектов подобных опасных ситуаций – ощущения насилия, вызванного физическим нападением. Она по-прежнему не сомневалась в своей способности справляться с ними, по-прежнему готова была делать свою работу, но ощущение неуязвимости, имевшееся у нее в молодости и позволявшее влезать в переделки и выпутываться из них на регулярной основе, несколько ослабло, когда ей перевалило за пятьдесят. Может, она утратила свои рефлексы, работая врачом. Или, может, ее слишком часто били за всю ее жизнь.

Это было опасное направление мыслей. Отринув их с выработанной годами легкостью, Скалли обратилась к внутренним резервам силы и встала на ноги.

– Нам надо съездить в участок, – сказала она, – заполнить отчеты.

Она ступила чуть ближе к Малдеру, чем необходимо, и коснулась его тела своим, проходя мимо. Он ощутил, что это было сделано намеренно, и скользнул кончиками пальцев по ее бедру. Она притворилась, что ком в ее горле не был вызван этим кратким обменом ласками.

Астер отрывисто кивнул Скалли, поравнявшись с ней, когда направлялся к Малдеру. Двое мужчин, вероятно, подумали, что она уже слишком далеко, чтобы их услышать, когда Астер сказал:

– А она настоящий боец, ваша напарница.

Скалли закрыла глаза, когда Малдер ответил:

– Вы и понятия не имеете.

========== Глава 11 ==========

***

У Скалли начало складываться впечатление, что она никогда не покинет участок: бумажная работа казалась просто бесконечной и совершенно бессмысленной. Ей пришлось заполнить отчет не только в качестве присутствующего на месте преступления офицера, но и в качестве жертвы нападения. Малдер и Скалли послушали, как Нейт Монро давал показания местным копам, а потом остались, чтобы наблюдать за опросом Веры Монро. Показаний Кайлы нужно было ждать до утра, когда социальная служба даст оценку ее состояния и назначит своего сотрудника представлять ее во время опроса. В Вердаде, Нью-Мексико, ничего не происходило быстро.