Выбрать главу

— Кто такая Салли? — спросил я, изогнув бровь, и облокотился о стену позади, накрыв нас обоих одеялом.

— Чайка, — объяснила Эйми. — Мы оставили ее.

— Ну, — я улыбнулся, — как насчет этого? Я куплю нам большой дом у пляжа, где у тебя будет огромная комната, которую мы заполним мягкими игрушками. И мы сможем забрать Салли, если хочешь, — я понятия не имел, как собирался забрать чайку от Джейка, но я постараюсь.

— А можно у нас будет бассейн? — спросила Эйми.

— Все, что захочешь, — пообещал я. — Ты умеешь плавать?

— Нет, — призналась Эйми, — я надеваю желтые налукавники. Иногда, в ванне, — я усмехнулся и поцеловал ее в лоб. Это странно, что я мог слушать ее часами, что она говорила настолько увлекательно.

— Ну, тогда мы убедимся, что возьмем и их тоже. Они в твоем старом доме? — Эйми кивнула.

— И возьми мамину книжку пло меня, — сказала Эйми. — Там калтинки со мной и мамой.

— Мне нужно будет составить список вещей, — сказал я ей. — Как думаешь, мы можем забрать их? — Эйми пожала плечами, смотря вдаль. — Может, мы проникнем в окно, как секретные агенты, — Эйми захихикала над этой мыслью и кивнула. — И потом мы заполним большую сумку твоими вещами. Ладно?

— Ладно, — я на самом деле не знал, как уложить ее; я никогда не делал этого раньше. Я был младшим в семье, и у меня вообще-то не было никого, кого бы можно было уложить. Но, казалось, это работало.

— Папочка? — позвала Эйми.

— Да, Эйм?

— Я не хочу спать. Ты неправильно меня укладываешь, — сообщила она. Мои плечи поникли; я думал, что прекрасно справляюсь с работой, но по словам этой трехлетней, это было не так.

— А как твоя мама обычно делает это? — спросил я. — Нужно научить меня.

Эйми вздохнула, села и выбралась из кровати. Прежде чем я смог возразить, она встала рядом и закутала меня в одеяло до подбородка. Я нахмурился, очень смущенный тем, что вообще происходило, но я подыгрывал, по крайней на данный момент.

— Спокойной ночи, Эйми, — сказала мне Эйми. До меня дошло, что она притворилась своей мамой, а я должен был притворяться ею.

— Э, а, спокойной ночи? — сказал я, чувствуя себя глупо, пускай даже это было перед малышкой. Она помотала головой.

— Луна! — намекнула она.

— Я люблю тебя до луны, — сказал я, совсем позабыв об их с Эйвери особых словах.

— Я люблю тебя до луны и обратно, — Эйми улыбнулась, на вид очень уверенная в себе, поцеловала меня в лоб и закрыла шторку, которая отделяла кровать от коридора.

Несколько секунд я глупо лежал так, полагая, что Эйми вернется. У меня ушла целая минута, чтобы осознать, что меня только что провел трехлетний ребенок, не желавший ложиться спать.

Кажется, я опоздал, когда наконец-то вышел в основную комнату, а она сидела там с телефоном Гарри и делала селфи.

Комментарий к (24) Relocating

Неожиданно, да?

========== (25) Late Night Bus Talks ==========

Эйвери Холмс

— Теперь ты не уйдешь, Эйвери! — кричал Джейк, стоя на том конце аллеи и ухмыляясь в моем направлении. Сзади меня была стена: бежать было некуда. У него в кармане было оружие, и сказать, что оно пугало меня, — не сказать ничего.

— Пожалуйста, не делай этого, — я стала умолять Джейка, когда он шаг за шагом начал приближаться ко мне, намеренно двигаясь медленно для дополнительного эффекта. Я громко закричала, надеясь, что кто-нибудь услышит меня, но никто не приходил на помощь. — Найл!

— Его здесь нет, — усмехнулся Джейк. Моя кровь словно застыла в жилах, и я начала паниковать. Что он сделал с Найлом? — Ты можешь либо вернуться со мной домой, либо умереть. Выбор за тобой.

— Я… — прежде чем я смогла ответить, Джейк вынул из кармана пистолет, прицелился и выстрелил. Пуля попала прямо мне в грудь, и я громко вскрикнула, падая на землю. Я не помню крови, я просто лежала там, на холодной мостовой.

— Ты никогда не должна была уходить от меня, — сказал Джейк, возвышаясь надо мной.

Я села на мягкой постели, тяжело дыша; по моему лбу стекал пот. Оглядевшись вокруг незнакомой комнаты, я поняла, что где бы ни находилась, я была в движении. У меня ушло несколько секунд, чтобы вспомнить, что я была в тур-автобусе, в целости и сохранности.

— Детка? — мягким голосом прошептал Найл, и я повернулась на звук, увидев, что он сидел рядом и взволнованно смотрел на меня. Я покачала головой, вытирая пот со лба. — Что случилось?

— Очень плохой сон, — призналась я, рухнув в его объятия на кровати. Мы опустились обратно на постель, но он продолжил держать меня и нежно поглаживать меня по волосам. Я чувствовала себя маленьким ребенком. — Это было ужасно… Мне приснился Джейк, и он застрелил меня, и…

— Этого не произойдет, — сказал Найл.

— Я знаю, — я вздохнула. — Просто это довело меня, вот и все.

— Ну, он будет за решеткой, а мы очень скоро будем жить в каком-нибудь милом домике у пляжа. Я обещаю, — он поцеловал меня в лоб, и я вытерла свои влажные от слез глаза.

— А что насчет нашего Мотеля номер 6? Я скучаю по нему, — я надула губы.

— Я тоже. Как насчет этого: мы откроем свой собственный мотель. Там будет возможность получить ночлег и завтрак, а еще он может быть рядом с пляжем. Чтобы беженцам, какими когда-то были мы, было куда идти. И, кто знает? Может, они влюбятся, — он усмехнулся.

— Звучит знакомо, — я тихо захихикала, почувствовав, как руки Найла оборачиваются вокруг меня. — Который час?

— Четыре утра или как-то так, — Найл засмеялся. — Однако, я совершенно бодр. И, думаю, Гарри и Дарси все еще разговаривают на диване. Они были там, когда я ходил пописать недавно.

— Ты проверял Эйми? — спросила я.

— Три раза, — признался Найл. — с ней все в порядке, все еще дышит.

— Ну, хорошо, — я улыбнулась, вновь садясь на кровати, как раз когда мы подскочили на очередной кочке. Я открыла жалюзи и уставилась в темноту. Интересно, в каком районе Нью Йорка мы были сейчас?

Найл отодвинул шторку и со скрипом вылез из кровати. Мои мышцы были слишком уставшими, чтобы сокращаться, но я заставила себя пойти, последовав за ним через несколько секунд. Было непривычно ходить по движущемуся автобусу в полусонном состоянии, так что я поспешила в основную комнату.

Дарси и Гарри сидели практически друг на друге на одном из диванов, смеялись и разговаривали. Когда они увидели нас, то радостно поприветствовали, и я присела на другой диван, на место рядом с Найлом. Он взял плед с дивана и обернул его вокруг нас, поцеловав в щеку.

— Не можете уснуть, да? — Дарси улыбнулась.

— Я проснулся недавно, а ей просто приснился плохой сон, — сказал Найл. Я бы сказала ему что-то, если бы знала, что он собирался рассказать про это другим людям, но теперь я молчала.

— Мы собираемся не спать всю ночь, — гордо сказал Гарри. — Пока что я выпил три колы.

— Пять, — Дарси усмехнулась, шлепнув его по бедру. — Думаю, я выиграла. — Он толкнул ее, но потом опять поднял на руки. Я посмотрела на маленький столик перед ними, и точно — там была куча пустых баночек из-под содовой.

— Вы знаете, где мы сейчас? — спросил Найл, срывая слова прямо с моего языка.

— Э, думаю, недалеко от Чикаго, — сказал Гарри, нахмурившись и посмотрев в свой телефон. Я открыла рот: я и не заметила, как долго мы уже тут. Чикаго, должно быть, в добрых двенадцати часах от Нью Йорка, плюс-минус.

— Можно потише там? — раздался голос Зейна из задней части холла. — Если хотите поговорить, тогда закройте эту дверь, — проворчал он. Я пыталась сдержать смех, пока Гарри встал и захлопнул дверь, чтобы никто из спящих не слышал нас из основной комнаты.

Найл рядом со мной включил телевизор и без какой-либо цели стал перелистывать каналы. Я закрыла глаза, положив голову на его плечо. Я бы уснула прямо тогда и там, но знала, что в этом случае они все будут дразнить меня утром.

— Дерби! — воодушевленно воскликнул Найл, чем заставил меня вздрогнуть. Он переместился прямо перед телевизор, сев на краешек дивана и приковав глаза к экрану.