Выбрать главу

With Sarah out of the room, doing the shopping and buying several pints, not quarts, of milk, Jessica whispers that a very strange thing happened in the hospital. She heard a voice, a disembodied voice, like an angel or spirit. It didn’t speak in the normal sense, but she felt visited by or attended to by some soul, just before giving birth. It was, she felt, a good omen, an extraordinary prelude to Caleb’s arrival. Jessica’s even written a poem about the experience. She feels it may have been Charles visiting her or someone who was dead. She delivers this story in hushed tones, a stage whisper that carries eerily in the bedroom. A ghost story. Jessica trained, I learn, years ago, to be an actress and occasionally does performances which she writes. Holding her baby, she’s subsumed in motherhood which may be a good role for her, one she’s had experience with, having been the eldest in a family of four.

Of course, Jessica remarks beatifically, you think I’m mad. Then she gazes into Caleb’s eyes. They’re bonding. I don’t think she’s mad. Caleb’s so tiny the idea of nationality seems foolish. His minuscule fingers and toes curl and uncurl feebly, spittle and drool ooze from his wet button mouth. Caleb might grow up to be a monster on the order of Gilles de Rais or Ted Bundy. Or, since he’s British, Jack the Ripper or the Yorkshire Ripper. He has the possibility of becoming a Kim Philby or a Mahatma Gandhi. Or Steven Spielberg, for that matter. But perhaps this is very American, to imagine all this, this range of possibilities. Home on the range. Jessica looks as if she’s about to sprout wings and fly around the room. A study of maternity, like a Madonna with Child by Bellini, this dyad is similar to a painted one I saw in Venice in that church where the English brothers, Alfred and Paul, first came into view.

Chapter 14. A State of Flux

ISTANBUL

Cengiz is in the café across the street from the Blue Mosque, or Sultan Ahmet. I’m sitting with the Professor, a ubiquitous figure in the café. An aged American, he lives in a van outside the café and is unkempt and bearded. Cengiz comes over to our table and kindly offers the Professor a chicken from his farm in the city. The Professor asks him to join us. Cengiz is, the Professor tells me, a chicken farmer and a poet. Cengiz relaxes, maybe basks, as the Professor proffers his condensed biography. Then Cengiz asks me why I’m here in Istanbul, alone. I stare at his teeth which are small and square, teeth that look like they could bite through anything, teeth yellowed from the cigarette that hangs from his lips. Cengiz takes my book — Spillane’s My Gun Is Quick—opens it to the first page and reads aloud with staccato-like precision: “You pick up a book and read about things, getting a vicarious kick from people and events that never happened. You’re doing it now, getting ready to fill in a normal life with the details of someone else’s experiences.” Come along, he says, standing up and putting on a worn U.S. Navy coat, come with me for a walk, let us go to Asia. The Professor, he tells me on the outside, is not a professor.

The walk on the Galata Bridge, which crosses the Bosphorus, takes us nearer to the East, but not to Asia, as Cengiz promised. When we reach the other side, he points to Asia and announces proudly, There, a new continent. He says we have left the West behind. While I think this is overly optimistic of him, I glance back furtively to see what I’m giving up. Cengiz’s smoky glasses give his round face a somber appearance but he smiles frequently as if to dispel my doubts and his. His hands are rough and large, very different from his small sharp teeth.

We talk in the sitting room of my small hotel. The Englishman Charles catches sight of us out the corner of his eye but pretends not to see us. On the other hand we are watched dispassionately by hotel manager Yapar, with whom Cengiz is courteous but not friendly. Mr. Yapar leaves a tray of tea, anyway, and in the sitting room Cengiz doesn’t roll a joint. Cengiz loves not only hashish, but the Bosphorus, poetry, and women who are usually married. He is in love with a married one now, the subject of many of our talks in the café, or when taking walks, or in the hotel sitting room, eating oranges and drinking chai. His passionate and doomed love. Our lives, we both acknowledge, are so very different that we are in some senses Martians to each other. But I’m a Martian he’s read about or seen in Western movies, an independent American woman. It becomes, or I become, a joke we can both share. On walks he points to store windows which sell busts of Ataturk and nods his head seriously as if I should be able to share with him his view of his own history. Ataturk is secular man, he says. Father of modern Turkey. Ata is father. His true name Kemal. Now in these days.…Then he stops midsentence and gazes skyward. I do too.

* * *

In the hamam Turkish women show me how to scrub my legs so that dead skin peels off and falls into the water that runs under our feet. It’s satisfying to see the dead skin float away, shed painlessly. In my alcove, the two Turkish women with me shave their underarms and one suggests, through gestures, that I do too. I think about doing it, to be neighborly, but I don’t. She smiles and shakes her head from side to side. I know she’s trying to help me and I appreciate the effort but have no way of saying that. I nod my head up and down, a kind of bowing motion, more Japanese than Turkish, I guess, and maybe as mystifying to her, not meaning thank you very much but something else, something much worse. At night I dream about a pair of shoes made of alligator. Their virtue is that they will never wear out because, some announcer-like character shouts, Alligators don’t wear out, do they?

There are many things Cengiz and I don’t talk about. For when we do talk it has to be in English, for my sake, and our discussions are necessarily simple. Subject verb predicate. We are primers to each other or Spillane-like characters who know that language can’t be trusted. Often we just walk together silently, sometimes back and forth over the Galata Bridge, which I’m aping an affection for, unless I genuinely feel it, which I won’t know until it’s gone from sight. The Galata has a life below it. Stalls spread the length of it, from West to East and back. Men sell fish, textiles, jewelry, and all the time the floating barges undulate beneath our feet. I say to, myself, of all things, I must remember this, this funny wavering sensation that accompanies Cengiz and me as we walk across the river on a moving floor that seems like no support at all. But the decision to remember a bridge is much too symbolic.

Cengiz wants to know how I feel about there being so few women on the streets and almost none after dark, except in the Western part of the city with its oddly named discos, at which everyone wears the latest Western styles, of which Cengiz disapproves. Cengiz likes getting to know the foreigners who visit Istanbul; he goes out of his way to be friendly and helpful, but he doesn’t want to be a Westerner. His fervent pride in his country as well as his intense anger at its failures is a grand passion, like his love for married women and the Bosphorus.