Выбрать главу

— Защо просто не й се обадиш и не я попиташ?

— Не искам никой да я пита направо. Предпочитам дори да не знае, че се интересувам. Тя е свидетел на обвинението и…

— Чакай малко, свекървата на клиентката ти е свидетелка на обвинението, така ли?

— Мило, нали? — кимна Харди. — Не знам дали Роузън наистина възнамерява да я призове, обаче е в списъка.

— Срещу човек от собственото й семейство?

— Само срещу омразната й снаха.

— Исусе! Пък аз си мислех, че моята тъща е зла.

— Ти нямаш тъща, Уес. Вие със Сам не сте женени.

— Не, предишната ми тъща. Не бяхме особено близки, но въпреки това не смятам, че би свидетелствала срещу мен и би ме тикнала до живот зад решетките. И какво ще каже тази Тереза?

— Точно там е работата. Не съм разговарял с нея лично. Когато видях името й в списъка, попитах Катрин и тя ми каза, че двете с Тереза никога не са се разбирали. Тя смятала, че Катрин не е достатъчно добра за Уил. Трябвало да си намери работа и да издържа семейството. Била твърде строга с децата. Какво ли още не.

— Чакай малко. За чии деца говорим?

— За тези на Катрин. За собствените й деца.

— Че какво общо има Тереза с тях?

— Явно много. Искала да бъде баба, която контролира нещата. Ако щеш вярвай, обаче за малко дори да съди Катрин и сина си, за да получи правото да ги вижда в качеството си на тяхна баба.

— А, такава е значи.

— Слабо казано. Страшно женище. Освен това се преструва, че изобщо не иска да дава показания. Роузън и Кунео просто я попитали дали е чувала Катрин да заплашва Миси и Пол и тя, виждаш ли, била чувала. Това била истината. Какво можела да каже? Ако я призоват като свидетел, щяла да е принудена да каже истината, нали така?

— Истината е свещена — отбеляза Уил.

— Напълно съм съгласен — отвърна Харди. — Истината обаче е, че Тереза иска Катрин да напусне живота й, живота на сина й и този на внуците й. И ако няколко думи пред съдебните заседатели за мотива на Катрин могат да помогнат това да се случи, тя ще се съгласи да го направи.

Фаръл тежко се отпусна в един от меките си столове.

— Добре, къде е моята роля. Ако изобщо се съглася да я изпълня.

— Уреди си среща с нея като мой представител. Обясни й, че ми помагаш за процеса и искаш да получиш предварителна представа за показанията й.

— Нали уж знаеше какво ще каже в съда?

— Така е. Обаче й кажи, че искаш да го чуеш от нея и може би да я подготвиш малко. Току-виж хвърли на обвинението някоя трудна топка. Обясни й, че знаеш, че тя трябва да каже истината, разбира се, но и че си уверен, че би помогнала на защитата на Катрин, ако има начин да го направи.

— А ако ме попита защо не си намерил възможност да разговаряш с нея досега?

— Кажи й, че не съм смятал, че наистина ще я призоват. И че все още не смятам, обаче Роузън е споменал за някакъв свидетел на мотива за престъплението и аз съм искал да се подсигуря… Схващаш основното.

— Какво всъщност се опитваш да докопаш?

— Мислех, че никога няма да попиташ — ухили се Харди.

25

— Сержант Кунео, вие дадохте показания и пред голямото жури, нали?

— Да, сър.

— И бяхте под клетва?

— Да, сър.

— Къде се случи това?

— Горе, в стаята на голямото жури.

— Колко време продължи снемането на показанията ви?

Кунео вече подскачаше — лек, но видим тремор разтърсващо раменете му на всеки три до пет секунди.

— Не знам точно. Струва ми се, около три часа.

— Сержант, през тези три часа говорихте ли за първото си посещение в дома на Катрин Хановър?

— Да.

— Споменахте ли, че Катрин ясно ви е показала желанието си да останете за вечеря?

— Не, струва ми се, че не.

— Не, струва ви се, че не. — Харди се върна до масата на защитата, кимна уверено на Катрин и извади някакви листове хартия, защипани заедно. Върна се до свидетелското място и ги подаде на Кунео. — Разпознавате ли тези документи, сержант?

Той бързо разлисти документите.

— Това са копия на моите доклади по случая.

— За разпитите ви на Катрин Хановър и на останалите, нали?

— Да.

— Добре. Сержант, от колко време сте полицай?

Внезапната смяна на посоката на разпита накара Кунео да се стъписа за момент. Очите му се стрелнаха към Роузън, след това обратно към Харди.

— От шестнайсет години.

— Значи много пъти сте писали доклади като тези, които държите в ръцете си?

— Да, разбира се.

— Целта на тези доклади е да регистрират доказателствата в писмен вид, нали?

— Да.