— Может быть, — сказал он наконец, возвращая взгляд к моему лицу, — мне просто не нравится, когда что-то красивое намеренно уничтожают. Или, может быть, я сам когда-то был на твоем месте.
Он протянул руку и накрыл мою ладонь своей. Его прикосновение было твердым, уверенным.
— Ты не одна, Лайла. Даже если ты сама в это веришь.
Я смотрела на нашу соединенную руку — маленькую и бледную на фоне его большой, татуированной ладони. В этот момент я почувствовала что-то, чего не чувствовала два года. Надежду. Хрупкую, как крыло бабочки, но настоящую.
— Грей… — начала я, но он мягко прервал меня.
— Ешь свои блинчики. У нас еще есть сорок минут до того, как мистер Террип вызовет шерифа.
Я улыбнулась сквозь слезы и кивнула.
Мы провели этот час в относительной тишине, нарушаемой лишь звоном посуды и негромкими разговорами других посетителей. Грей больше не давил на меня, и я была благодарна ему за это. Он просто был рядом, создавая вокруг нас кокон безопасности, в который не могли проникнуть ни призраки прошлого, ни ужасы настоящего.
Когда мы вернулись к магазину, мистер Террип уже стоял на крыльце, скрестив руки на груди.
— Жива? — спросил он, когда я слезла с мотоцикла и сняла шлем.
— Вполне, — я пригладила растрепанные волосы. — И даже сыта.
Грей кивнул мистеру Террипу — странный жест взаимного уважения между двумя мужчинами из совершенно разных миров.
— Завтра, — сказал Грей, глядя на меня. Это не был вопрос. Это было утверждение.
— Завтра, — согласилась я.
Он развернул байк и умчался, оставив меня на тротуаре с бьющимся сердцем и вкусом карамели на губах.
— Азалия, — тихо позвал мистер Террип, когда мы зашли внутрь. — Этот молодой человек… он как огонь. Он может согреть, а может сжечь дотла. Будь осторожна.
— Я знаю, мистер Террип, — я подошла к полке и взяла первую попавшуюся книгу. — Но я уже и так вся в шрамах. Немного ожогов мне не повредит.
Я открыла книгу и погрузилась в чтение, но слова расплывались перед глазами. В моей голове всё еще звучал низкий голос Грея, называющий моё имя, и я знала, что с этого дня география моего тела начала меняться. Старые шрамы никуда не делись, но рядом с ними начало зарождаться что-то новое. Что-то, что пахло хвоей и обещало перемены.
И впервые за долгое время я не боялась этих перемен. Я ждала их.
9 глава
"Азалия"
«Завтра». Это слово преследовало меня всю ночь, пульсируя в такт ноющей боли в колене. Оно было коротким, как выстрел, и тяжелым, как гранитная плита, но в нем впервые за два года не было привкуса безнадежности. «Завтра» означало, что цепочка дней, состоящая из пыльных книжных полок и звона разбитого стекла в гостиной, наконец-то разомкнулась.
Вечер дома прошел в странном, вакуумном оцепенении. Фляжка Грея сделала своё дело: родители погрузились в ту форму беспамятства, которая почти напоминала мирный сон, если не присматриваться к их осунувшимся лицам. Я сидела в своей комнате, прижавшись спиной к закрытой двери, и перебирала в уме каждое движение Грея, каждую его резкую фразу. Он назвал меня «красивой». Сказал, что я не заслуживаю этой боли. Эти слова были как инородные тела в моей привычной системе координат, где я была лишь «причиной катастрофы» и «хрупким конструктором из титана».
Когда настало утро, я обнаружила, что стою перед шкафом дольше обычного. В итоге я выбрала темно-синее платье-миди с короткими рукавами. Оно было простым, но подчеркивало цвет моих глаз и, что важнее, полностью скрывало шрамы на плече и бедре. Я не хотела, чтобы он снова смотрел на меня с этой смесью жалости и ярости. Я хотела быть… просто Азалией. Хотя бы один час.
— Ты сегодня так усердно начищаешь витрину, что я боюсь за целостность стекла, — заметил мистер Террип, когда я в третий раз за утро принялась протирать входную дверь магазина.
— Чистота — залог чего-то там, мистер Террип, — отозвалась я, не оборачиваясь. Мои глаза были прикованы к улице. Каждый проезжающий автомобиль заставлял моё сердце пропускать удар. — К тому же, через чистые окна лучше видно… перспективы.
— Перспективы на двух колесах и с татуировками? — он усмехнулся, перелистывая страницу газеты. — Азалия, ты ведешь себя как героиня дешевого любовного романа из раздела «Скидки».
— Я героиня психологического триллера с элементами магического реализма, — парировала я, наконец отложив тряпку. — В моем романе всё гораздо сложнее.
— Главное, чтобы финал не был трагическим, — тихо добавил он, и его голос внезапно потерял шутливый тон. — Этот парень, Грей… он не из тех, кто играет по правилам, дитя моё. Он сам — правило. И иногда такие правила ломают тех, кто слабее.