Выбрать главу

The Crow war whoop, "Hooo-ki-hi/" that had raised the hair on Sioux, Blackfeet, and Cheyenne and made the gooseflesh swarm down their backs would be stilled in a lot of throats. A lot of braves now strutting in their gaudy war paints and battle dress would count coup no more. Coup, which in this land was pronounced coo, in the French way, was the highest heroism an Indian warrior could aspire to: to count coup he had to strike an enemy with his quirt or bow or knife or coup stick before he attacked him; or he had to take from the enemy all his weapons; or he had to slip up afoot and steal the horse of an enemy tied to his own lodge. There were a lot of ways to touch coup, all of them devised to show more than ordinary courage. After a warrior had counted coup he had the right to wear an eagle feather in his hair, and another thereafter for each coup he made. If he were so clumsy or frightened while attempting a coup that he received a wound he had to wear a feather painted red. Sam had seen a Crow chief with seven feathers in his hair. Against one of such valor he doubted that he would ever have a chance; to bring him down the nation would send only the young warriots who were the bravest, fleetest, and deadliest, or the most adept in stratagems, such as tracking and ambush.

Let them come, the cowardly unspeakable murderers of a lone woman and her unborn child! Let the chief send those who were battle-hardened; who had waged war against the Lacota or Sioux, the Striped-Feather-Arrows or Cheyennes, the Tattooed-Breasts or Arapahoes. Let them all come! Let even the Pine-Leafs come! A legend said that Pine-Leaf when only twelve years old lost a brother in battle, and thereupon vowed that she would never marry or do a woman’s work until she had killed a hundred of the enemy. Sam did not know if she had killed any or what had become of her; or indeed if such a girl had lived. And there was the squaw named She-could-be-dead, whose man had been slain; she then became as crazy as two wildcats with their tails tied together: mounting a pony and armed only with bow and arrows and knife, she had gone forth alone against the Cheyennes. Nobody seemed to know what became of her, but in legends there she was, riding—riding—riding forever, at great speed across the plains and ravines, her bronzed face smeared with red ochre, her arrows, tipped with lightning, dashing into the foe’s breast. Sam had heard at least a dozen stories of the furious intrepid assaults of red women whose men had been killed. Now and then, a tale said, one of them returned from the warpath, her face as black as night as a sign that she had triumphed over the enemy. His weeks with Lotus had acquainted him with the spirit and daring of the Indian girl.

He wished, while riding along and making plans, or pausing to target-shoot with his revolvers, that he had a good knowledge of the Crow tongue, so that he could hurl abominable and shocking insults at the moment of striking. Powder River Charley spoke the language as well (he said) as the Crows themselves; he liked to make fun of them by translating what he had heard them say: "In the mornin this ole woman her garden when she come and to it got was all pulled up. This ole woman it was. What I wonder is this, come and to it got was all pulled up. What I wonder is this, said she. All the time critters none whatever git to me truly, this what is it that me has got to? The tracks small were they when looked at them she. Bad critters thought she bad. This ole woman this night she laid down she prayed. When mornin come then the garden in she hid. Them there bad men them she wanted to ketch. Time passed. Passed more time. Moon come, moon sick, moon gone. This which she hid in the garden what she took back this ole woman there was nuthin there was nuthin. This ole woman over there food she puts away in holler tree. Then come time this ole woman was not there she wherever she went to. In the garden always there is none no none. The food she stored in the holler tree its eater did she kill? Doggone don’t ask me."

Charley would sit by a camphre and suck at his pipe and roll his pale eyes from face to face; and say, "There that and this here wind comes on him it falls it kills him. When close to it he run and came. When fast he went he was under it fast when this wind it come crashed was he." That, he said, was word-by-word translation of Crow talk. He would knock his pipe out, refill it, and say, "Now over there ten sleeps some bad ones there are. Sleep they do not. Hate you they do kill you they will skelp you ghosts like these warriors are slinkin no sound to make none there their knifes they take out all aroun your neck off they chop ole woman runnin she comes but save you she cannot her head chopped off it will be."

"Doan they never stop fer a breath?"

"They never seem to. They talk like children talk. And let me tell you, don’t never call them Crows. They think you call them that because the Crows they steal from bird nests and they say they never steal not ever never."

"They’re doggone 1iars," someone said.

"The Apsahrokee, that’s what they are. The Sparrowhawk people."

From Charley and others Sam had picked up a few words and phrases. Xatsi-sa, which he pronounced Zat-see-saw, meant, "Do not move." Di-wap-e-wima-tsiky, which he rendered as Di-wappi-wimmi-tesicky, meant, "I will kill you." Riding along, he recalled that phrase and strove to master it and fix it in mind. But what he needed was words of insult and contumely, that would freeze their marrow and glaze their blood. He now rememered Bi-i-kya-waku, which meant, "I will look out for me"; and Dara-ke-da-raxta?—"Don’t you know your own child?" Then there came from one of Charley’s garrulous evenings K-ari-c, meaning, "Old women." Charley had called it Ka-ree-cee, or something like that. He would hurl it at them. He would crush the bones in their necks, drive his knife into their livers, and kick them so hard in their spines that their heads would fall backwards and across their rumps. If only he could call them sick cowardly old women crawling in the sagebrush!

The redmen had a child’s fondness for insulting words. Sam had heard the story of Jess Danvers who, with his five or six free trappers, was crossing the plains from one river to the next when suddenly, with no warning at all, his party was surrounded by Sioux warriors crawling toward them sagebrush by sagebrush. The Indians were less than two hundred yards from Jess when a chief stood up and, making a sign of peace, approached Jess and his men. As he drew near he made more signs of peace and told Danvers that he and his men, the long-knives, had been burning the wood off Sioux land and killing their game and eating their grass. The old rascal, stuffed full of guile, said he knew that Jess had come to pay for these things—with his horses, weapons, tobacco—with everything that he and his men had. He was Chief Fierce Bear, whose tongue was short but whose lance was long; he preferred to speak with his weapons rather than jabber like a woman. With hostile gestures he again said that the long-knives had robbed his people blind and would now pay with their horses, weapons, tobacco, everything they had. If they were not paid at once his braves would get blood in their eyes and he’d not be able to control them. In that case they would take not only the horses, weapons, tobacco, and all the clothing but they would take their scalps and possibly their lives.

By this time Danvers was so choked with rage that he could barely speak. He said, in signs and words, and with furious gestures, that his heart was big and the hearts of his men were big, but not toward those who threatened while pretending to be friends. If they were to give their horses and weapons it would be to brave men, and not to a band of cowardly limping bent-over squaws, crawling on their bellies like snakes in the sagebrush. He and his men were not French engagés, or toothless old women eating bugs, or sick dogs and coyotes, but fearless warriors with rifles that never missed fire and knives that were always driven straight through the heart. The creatures yonder in the sagebrush, crawling on their bellies and with sand in their eyes, looked to him like sick old women hunting les bois de vache. Waugh!