Выбрать главу

— Лорд Аридж, поспешите. Если узнают, что я здесь...

— Хорошо. Я буду краток. Короля Эдварда Лаэра убили. Я здесь, потому что знаю об этом. Но Винцент не может от меня избавиться, на что тоже есть причина.

— Вы хотите сказать, что Винцент убил своего отца?

Аридж кивнул.

— Он причастен к этому, я уверен.

Совершенно неожиданно в моих мыслях прозвучали слова гадалки, мадам Овуаль: "ты потеряешь всё."

— Мне надо идти, лорд Аридж. Я должна подумать над тем, что вы сказали. Я пришлю вам весточку, как только смогу.

В голубых глазах лорда Ариджа светилась надежда.

— А у вас в камере есть укромные места? — спросила я, показывая узнику на одежду, которую всё ещё держала в руках.

— Есть.

— Тогда спрячьте это, пожалуйста, — я просунула вещи через решетку и попрощалась с лордом.

До своей комнаты я добралась без происшествий. Меня встретила перепуганная Лиззи.

— Ваше Высочество! Я сказала всем, что у вас болит голова и вы прилегли отдохнуть!

— Ты просто молодец, Лиззи!

— Фрейлины ждут, когда вы изволите ехать к озеру. Кареты давно готовы.

Через полчаса я уже сидела в карете с Эльсом у моих ног и в компании ненавистной мне Фионы Дан Жан, первой фрейлины и любовницы Винцента.

— Вы слышали, Ваше Величество? — писклявым голосом спросила Фиона, — опасные пленники сбежали из башни!

— Не слышала. Что за пленники?

— Те самые, которые похитили вас! Вся полиция и все стражники разыскивают их!

Я не успела ничего ответить, как карета остановилась. Дверца распахнулась и перед нами возникло сердитое лицо Винцента:

— Почему вы ещё не на озере? Почему задержались?

Опережая меня, Фиона заверещала:

— Ваше Высочество! Королева изволили прилечь ненадолго из-за мигрени.

Винцент вопросительно посмотрел на меня.

— Уже всё в порядке, дорогой. А в чем дело?

— Заключенные сбежали. Они могут прятаться где угодно.

В доказательство своим словам он заглянул под наши сидения.

— Что вы, Ваше Величество! Мы бы их точно заметили! — воскликнула Фиона.

— Ну да, ну да, — пробормотал Винцент, с подозрением глядя на меня.

— Ваше Величество, а вы приедете на пикник? — кокетливо поинтересовалась Фиона.

— Только если беглецов поймаем. Ладно, поезжайте дальше. Хорошего отдыха! Пожалуй, пришлю к вам дополнительный отряд стражников.

 

Ивор

Вернувшись во дворец, я с облегчением узнал, что отцу не успели сообщить о моем исчезновении. Всю нечисть, бродившую по округе, уничтожили. Ров у каменоломен оказался пуст. Это означало только одно: расслабляться рано.

Поскольку я обязан был отреагировать на выпад короля Винцента, я написал отцу. С его позволения созвал отряд солдат и приказал им разбить лагерь около границы с Ауренией.

Максий и Миранда были абсолютно правы насчёт того, насколько Тория рисковала. И я волновался за неё. Возможно даже волновался сильнее, чем требовали приличия. Масло в огонь моих переживаний подлил Макс, когда пришел ко мне с новостями:

— Я нашел кучера и охранника, которые везли королеву после бала. Они рассказали, что незнакомая женщина дала им кошель монет за то, чтобы они взяли в пассажиры именно нимфу с розовыми волосами. И повезли её по другой дороге…

— Получается, кто-то намеренно желал отправить королеву в зубы нежити? И этот кто-то прекрасно знал о мертвецах. И о том, в каком образе будет Тория.

— А может ещё и надеялся подставить тебя?

— Откуда ему знать, что я решусь на ночную вылазку?

— Ну, наверняка, конечно, никто знать не мог. Но предположить — вполне.

Всё это наводило на нехорошие мысли. То и дело я выходил на балкон в надежде, что прилетит голубка с весточкой от прекрасной королевы. На третий день, когда я уже был готов отправиться в Аурению лично, я услышал долгожданное:

"Курлык"

Боясь спугнуть белоснежную Лушу, осторожно вышел на балкон:

— Эй, привет!

Я погладил голубку и снял с лапки записку.

"Ивор,

Луша передала Вашу просьбу. И лишь поэтому я пишу: всё в порядке.

Винцент был очень зол. Возможно, даже подозревал меня в чем-то. Но я вовремя спрятала Вашу одежду, и никто меня не видел.

Поэтому не стоит волноваться. Не отвечайте на письмо.

Прощайте.

Тория"

От записки я испытал двоякое чувство. С одной стороны, радость от того, что у Тории всё хорошо. А с другой стороны, совершенно необъяснимую досаду от того, что она даже не желает получить ответ.

"Однако, я должен предупредить её об опасности."

Я попросил Лушу подождать и торопливо достал бумагу и перо.