Выбрать главу

- Тебе нравятся девушки?

- Нравятся, - кивнула Мока, - но хозяин мне нравится гораздо больше.

- Какой хозяин? Грег? - уточнил молодой человек.

- Нет! - возмутилась девушка. - Новый хозяин нравится.

- Тогда скажи по-другому, - продолжил воспитывать девушку Слава, которому уже надоело обращение к нему в третьем лице. - Скажи так, чтобы я почувствовал, что ты обращаешься именно ко мне.

- Ты мне нравишься, хозяин! - проникновенно сказала цукумогами. - Очень сильно! Очень-очень!

- Мока, ну называй ты меня по имени, пожалуйста! Мне будет очень приятно, если ты именно по имени будешь ко мне обращаться.

- Хорошо... Слава, я буду. Но говорить "хозяин" мне очень приятно.

- Когда мы наедине, можешь, - согласился Живцов. - Но если рядом ещё кто-то есть, то только по имени. Договорились?

- Ладно, - насуплено сказала девушка.

Глава 34.2. Футанари и суккуба

- Так как же Мока попала к нам? - спросил у Валерии молодой человек.

- Её принесла Элистерия по моей просьбе. Около пяти лет назад она собралась посетить мир мамоно, и я попросила её достать для меня цукумогами. Мне захотелось провести ряд исследований с тёмной энергией. Вот я и сделала ей этот заказ.

- А почему именно цукумогами?

- Так они же вещи, - ответила фея. - А забрать вещь в наш мир гораздо проще, чем любую живую особь, да и хлопот с ними меньше всего.

- Элистерия прямо у графа Моку купила?

- Ну, естественно, ведь та принадлежала ему, но только не купила, а поменяла, вернув графу его фамильный кинжал.

- Вот те раз, и как она у Милирины его добыла?

- Сменяла на древнюю вещь.

- Блин, Валерия, расскажи! Что ж мне из тебя приходится жилы тянуть?

Фея рассмеялась.

- Лерой меня называть будешь? - игриво предложила она.

- Да запросто. Если ты захочешь.

- Хорошо, тогда слушай. Первым делом Эли отправилась к волшебнице.

Тут уже Слава прыснул и рассмеялся.

- Что такое? - весело спросила Валерия.

- Да нет, ничего. Извини, пожалуйста. Просто представил, что путешествие к Изумрудному городу вместо маленькой девочки совершала здоровенная футка под два с половиной метра ростом в черном кожаном костюме как у Лары Крофт.

- Ясно, - хихикнула собеседница. - А в путь её направила добрая восточная фея, то есть я. Действительно, смешные возникают аналогии. Так вот. Вначале Элистерия навестила Милирину. Эта суккуба уже достаточно известным мастером артефактов считалась, и не секретом было, что она страсть как любила старинные вещи собирать. Так что Эли целенаправленно шла к ней и хорошо подготовилась, прихватив с собой древнюю реликвию из нашего мира. У нас, знаешь ли, очень много разных древностей, а спрос на них только у музеев или коллекционеров. Так что достать нечто подобное значительно проще, чем в иных фэнтезийных мирах. Были бы деньги. Увидев предмет обмена и чуть ли не обнюхав его, суккуба пришла в невероятный восторг и буквально душу была готова за него продать. А когда Эли назвала свою цену, разгорелась энтузиазмом сделать для неё что-нибудь шедевральное. Вот только создание новой цукумогами требовало времени, а путешественница наша долго ждать не могла. И тогда Милирина вспомнила о другом своём шедевре, который создала для одного известного графа и который, увы, не использовался должным образом.

За чашкой чая суккуба рассказала Элистерии историю с Грегом и призналась, что тот конфликта оставил в ней очень неприятный осадок и чувство вины. Да, граф повёл себя бесчестным образом, да, заслуженно понёс наказание, но совершённая кара привела к таким последствиям, которые больно кололи совесть Милирины. Ведь не было ничего неприятнее для суккубы, чем нанести урон мужскому либидо и пригасить его тягу к сексу. Волшебница считала этот свой поступок равносильным святотатству. Но ещё больше удручала её печальная участь с любовью созданной цукумогами, которую она самолично обрекла на безрадостное существование.

- Дать жизнь такой лапочке, такой умопомрачительной милашке, пристроить её к любящему человечку, готовому целиком ей себя отдать, и собственными руками расстроить их счастье. Ох-ох-ох! Моё сердечко кровью обливается! Вы просто не представляете, дорогая моя, как сожалею я о том, что увлеклась этим старым кинжалом. И особенно меня расстраивает то, что совершённые мной проступки не принесли никаких плодов. Материал, из которого было изготовлено это оружие, при детальной проверке оказался недостаточно высокого качества, чтобы магию мою принять. В этой вещи содержится просто драгоценнейший пласт информации, а заставить его рассказать о себе я, увы, не могу. Так что лежит эта вещь у меня пустым балластом к глубокому моему сожалению.