— На первый вопрос очень легко ответить двумя словами. Свет изменяющий… — Иори.
Всё-таки следил за мной и процессом создания тела для Дары?
— По-хорошему говоря, вам, Амакава-доно, уже следовало бы поговорить по этому поводу с Многоликим, но он не вездесущ и сейчас немного занят.
То есть… что???
— Погодите, Иори-сан. Я же уже говорил с ним. Он… она даже дал или дала мне подсказку о природе Света, после того, как я сделал первый артефакт на его основе.
Иори слегка снисходительно (вот ведь гад подколодный!) покивал на мою реплику и ответил, окончательно выбивая меня из колеи:
— В этой временной реальности, в которой мы с вами находимся, вы ещё не говорили с Многоликим, Амакава-доно. Прошу, имейте терпение… он довольно скоро с вами встретится и объяснит абсолютно все моменты, которые необходимы для вашей деятельности, как главы рода преемников Света изменяющего, плюс некоторые другие детали, которые вас будут интересовать. Я не возьмусь этого делать ввиду своей сравнительной некомпетентности в данном вопросе… поймите, Амакава-доно, одно неверно сказанное мной слово, и у вас возникнет предвзятое отношение к нам, хранителям. Моё дело — служить своему… начальству, а не вести отстранённые беседы.
Временная реальность…
Анализ… Недостаточно данных
Ну, это понятно, что ничего не понятно. А Иори… в общем-то по-своему прав. Приказано — сделано. Инициатива наказуема. Действительно, прямо самурай какой-то, про которых столько было сказано на уроках истории.
— Вы слишком скромны, Иори-сан. У вас отлично получается вести… переговоры. Я уже слишком заинтригован ответом на свой второй и третий вопросы, при том, что вы ещё даже толком не давали намёков.
Иори, хе-хе, состроил смущённую улыбку на лице. Играет. В эмоциях у него ничего подобного нет. Ему бы работать комиком, а не руководителем «группы Амакава»… тот ещё рассказыватель смешных сказок. Человек, управляющий столькими организациями, да не умеет вести переговоры? Ну-ну…
— Первое. Раз уж вы возвращаетесь в деятельность и даже официально… для круга официально, разумеется… подтвердили свой статус, как главы клана экзорцистов, то вам надлежит вернуть под своё крыло всё связанное с клановой деловой деятельностью. Однако незачем брать на себя контроль над каждой мелкой фирмой или активами с недвижимостью, как вы это сделали со своим помощником. Точнее, оформлять на себя не надо — это оставляет слишком заметный след для наших недоброжелателей и делает организационную структуру негибкой… в любое удобное для вас, Амакава-доно, время, я могу собрать и познакомить вас со всеми влиятельными людьми своей группы, которые по цепочке управляют всей собственностью Амакава. Они, как и их предшественники на их постах, принесут вам любую клятву, вплоть до магической — я отбирал людей по принципу соответствия целям, которые преследует клан оникири. Большинство из них не гении своего дела, но абсолютно верны нашему делу. Вас это устроит, Амакава-доно? — Иори.
Ещё бы.
— Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Наверняка какие-то трения будут неизбежны — вставил свои пять иен Ючи Сугияма.
Тоже верно. Его мнению в плане безболезненной смены руководства над местными разумными, учитывая его опыт общения, я доверяю. Пусть даже его опыт немного специфичен… но я не думаю, что под его началом были только нижние криминальные элементы-силовики.
— Как… вы добились верности, Иори-сан? На чём она основана?
— Взаимовыгодный обмен, Амакава-доно. Например… владелец крупного госпиталя, связанного с медицинским колледжем тут, в Такамии, не сможет прожить и дня без одного специального артефакта, поддерживающего в его старом теле жизнь. Ирония судьбы, не иначе… его обычная медицина тут бессильна, и он это прекрасно понимает, так что уже никуда не денется из, хех, нашей с вами подводной лодки. Другой мужчина, шеф городской полиции потерял половину родственников из-за халатности четвёртого отдела, но я лично спас вторую половину, так что он тоже остался должен мне больше чем жизнь… и так далее. Таких историй много, Амакава-доно, и они займут слишком много времени, если их рассказывать вот прямо тут и сейчас. — Иори.
— Страх за собственную жизнь — не лучшая страховка верности, Иори-сан… ладно, об этом всём можно и нужно потом. Вы сказали «первое». А дальше?