Выбрать главу

Джи немного подумала, а затем неопределённо покачала головой.

— Хорошо. Поглядим, что из этого получится. А пока я пойду на палубу.

Тара проводила её взглядом и тут же заявила, что тоже должна приступить к работе. Только энтузиазма в её словах брюнетка не ощутила.

— А что тебе нужно делать? — спросила Дебора.

— Мыть трюм.

— Ой, я читала, что это отвратительное занятие!

— И даже очень! — уныло пробормотала Тара.

— Я думаю, что трюм может десять минут подождать, пока я сварю нам ещё по чашке кофе. А сейчас расскажи мне немного о <<Призраке Ветра>>. Ты на нём уже давно служишь?

— Ну, если мы говорим на английском, то не на <<нём>>, а на <<ней>>. Англичане относят слово <<корабль>> к женскому роду.

— Благодарю за урок. Кстати, говорят, что моряки любят эти корабли женского рода куда больше, чем собственных жён.

Тара расхохоталась.

— Ну, возможно, в этом есть некая правды. Ведь корабли всегда прекрасны, а жёны с годами стареют да полнеют!

Дебора попыталась стукнуть её ложкой по лбу, но Тара ловко увернулась.

— Я тут всего каких-то два месяца. За это время мы побывали во Франции, где снялись в коммерческом фильме для местного телевидения. Сейчас, как ты знаешь, плывём в Родос, где должны состояться съёмки. Я тебе уже рассказывала, что раньше училась в институте…

— А сам корабль? Когда ты в первый раз его мне показывала, то говорила…

— …Что это полностью оснащённый трёхмачтовый парусник. На всех его мачтах паруса исключительно квадратной формы. Иначе говоря, <<Призрак Ветра>> — парусное судно в его классическом виде, — с гордостью произнесла Тара.

— То есть это копия кораблей прошлого века. Всё равно что дом в стиле эпохи Тюдоров? Да?

— Не приведи господь капитанше услышать подобное! Она бережёт свой парусник как зеницу ока!

— Расскажи мне о капитанше, — попросила брюнетка. — Она давно на этом корабле?

— Тео служит капитаншей уже пару лет. Но не всё время на <<Призраке Ветра>>. Время от времени она водит и другие корабли той же фирмы. Иногда ей приходится подолгу оставаться на берегу, чаще всего в Лондоне. А вообще-то я мало знаю о ней. Побеседуй лучше с Джи — они давно знакомы.

— Тео Крамер, — задумчиво проговорила Дебора. — Для англичанки это необычное имя.

— А она не англичанка. Её папа был шотландцем, а мама — датчанкой.

— Ясно… Это кое-что объясняет, — задумчиво проговорила Дебора, воображая высокую фигуру Тео, вспоминая её светлые глаза и тёмные волосы.

— Ты подразумеваешь её самоуверенность и властность? — спросила Тара.

Да, в её характере имелись такие черты. Ведь до этого дня Дебора видела капитаншу настолько раздражённой, если не сказать больше, что с трудом воображала её другой.

— Она тебе нравится? — спросила брюнетка уже с явным интересом.

— А то, — категорично ответила Тара. — Она настоящая профессионалка в своём деле и очень справедлива. Я знаю, что ты не симпатизируешь ей. Но ведь капитанша корабля должна быть строгой и…

— …Человечной, — добавила Дебора.

— В большинстве случаев она такой и бывает, — улыбнулась молодая морячка. — Правда, иногда в ней просыпается мужоненавистница. Так мне, по крайней мере, кажется.

— Меня бы это не удивило! — с внезапным жаром воскликнула брюнетка. — Насколько я понимаю, она не замужем?!

— Мы все не женаты. Лишь Джи когда-то была замужем. Правда, недолго, так как муж ушёл от неё: его не устраивала жена, которая постоянно мотается по морям и занимается явно не женской работой.

— А почему тогда она не поменяла профессию? Можно и на берегу работать кем угодно.

— Море полностью захватывает человека. Оно становится его плотью и кровью.

— Серьёзно? Тогда мне ясно, почему ты насквозь мокрая!

Тяжело вздохнув, Тара встала из-за стола.

— Я так омерзительно себя ощущаю, а тебе бы лишь поиздеваться. Пойду переоденусь и примусь за работу!

Дебора ещё долго сидела с устремлённым куда-то вдаль взглядом, опёршись локтями на стол, заставленный грязной посудой, и подложив на сложенные ладони подбородок.

И, конечно, именно в этот миг в камбуз зашла Тео.

Она увидела беспорядок на столе и набросилась на девушку:

— Я, кажется, приказала вам поддерживать тут чистоту! А вы мечтаете, как влюблённая гимназистка! Сейчас же наведите тут порядок!

Дебора как ужаленная вскочила со скамьи.

— Уже, уже! Не кипятитесь!

Откуда-то в её руках оказалась тряпка. Тео неподвижно стояла около двери, наблюдая, как девушка вытирала стол, мыла посуду и ставила её в сушилку. Грязь на столе была результатом кулинарной готовки Кая, готовившего завтрак и не удосужившегося хоть немного за собой прибрать. Но Дебора не могла и заикнуться об этом капитанше. Теоне, похоже, надоело стоять в дверях, и она подошла к столу. Она налила себе кружку кофе и сделала несколько глотков. На её лице появилось брезгливое выражение.