— Мисс Эвелина, — обратилась Эва к Тине, приседая в книксене, — вы просили известить вас, когда я освобожусь, чтобы помочь в розарии.
Тина сообразила быстро — Эва испугалась за свои розы, зная, что Тина ничего не понимает в цветах и уходе за ними, и решила пойти с ней.
— Мисс Эвелина, сегодня я тоже могу помочь в розарии, — невозмутимо проговорил лорд Эдвард. — Я не раз помогал матушке и знаю, что необходимо делать. И прошу вас, не отказывайте мне в этой просьбе — от безделья я уже не знаю куда себя деть!
Тина, которая уже хотела ответить Эве, что скоро освободится и они отправятся в розарий вместе, застыла, не зная, как себя повести.
Если бы она была настоящей мисс Стрендж и невестой лорда, то логичней и правильней было бы дать согласие сэру Эдварду и пойти в розарий с ним. Но она не была невестой этого человека. И она не знала, что делать с розами Эвы без Эвы, а роз в розарии было видимо — невидимо.
— Мисс Стрендж, тогда я могу быть свободной? — спросила Эва, опуская взгляд.
Глава 14
— Джентльмены, я покину вас ненадолго, а вы подумайте над вопросами, — Тина решительно поднялась со своего места и под удивленными взглядами мужчин направилась к выходу из столовой. — Тинария, пойдём со мной, — обратилась она к своей госпоже.
Когда обе девушки вышли из комнаты, то отошли подальше, чтобы их никто не мог слышать. Некоторое время между ними царило молчание, они обе рассматривали стену в коридоре, с которой несколько дней назад сняли семейный портрет Стренджей, якобы для реконструкции рамы, а на самом деле, потому что на нём рядом с отцом была изображена настоящая мисс Эвелина Стрендж.
— В игры играете? — не удержалась Эва от сарказма.
— Лорд Дарлин предложил, я решила, что невежливо отказываться, — стала оправдываться Тина, переводя взгляд на Эву.
Эва поджала губы и холодно взглянула на подругу.
— Эва, что с тобой происходит? — тихо спросила Тинария. — Я всё делаю не так?
— Я устала от этого спектакля, — резко ответила мисс Стрендж. — Он уже унижает не только моего жениха, но и меня.
— Тогда пойдём и прямо сейчас обо всём расскажем! — в глазах Тины явственно вспыхнула надежда.
Эва опустила взгляд, выразительно осмотрела себя, двумя пальцами сжала краешек белоснежного накрахмаленного фартука и приподняла его.
— Прямо сейчас? Когда я в таком виде? — брезгливо процедила она. — С ума сошла!
Сначала Тинария недоуменно смотрела на девушку, искренне не понимая, что с той не так, а потом, сообразив, что имеет в виду Эва, мучительно покраснела. От стыда.
Столько презрения было во взгляде подруги… столько отвращения в голосе…
То есть, когда Тинария и другие горничные целыми днями носят подобную форму, они вызывает у Эвы и остальных господ брезгливость и вот такое презрение?
Или… Тинария ухватилась за эту мысль… именно когда форма на ней, на Эве, то, как у леди Стрендж и госпожи поместья, она вызывает у неё такое чувство?..
Но откуда столько пренебрежения?
Тина запуталась в своих умозаключениях, ни одно из которых ей не пришлось по душе. Девушка вдруг увидела подругу с той стороны, с которой никогда раньше не знала, ведь Тине всегда казалось, что Эва, несмотря на своё благородное происхождение, лишена сословных предрассудков. Выходит, она ошибалась?
А ведь, действительно, почему она так решила?
Словно пелена упала с глаз Тинарии.
Это с ней Эва была близка, к ней относилась по-особенному, ей шла навстречу и выполняла просьбы, разрешала работать по полдня, лечить деревенских в поместье, выделила ей отдельную комнатку, дарила отрезы на платье и всякие безделушки.
Что же касается остальной домашней прислуги… Ничего подобного никогда не было. Просто Тина этого не замечала. Существовали вертикальные отношения — госпожа-прислуга, и в этих отношениях Эва была хорошей госпожой, строгой, но справедливой. Всё. Это Тина дальше носа своего не видела.
Пора заканчивать с обманом. И лучше сегодня, если для Эвы он оказался не менее тяжёлым испытанием, чем для Тины.
— Прошу тебя, давай сегодня во всём признаемся! — Тинария посмотрела на Эву умоляющим взглядом, ещё и ладошки у груди сложила в характерном символическом жесте. — Зря мы вообще всё это затеяли. Да и сэр Эдвард не достоин подобного розыгрыша, — не удержалась она от замечания.
— Не достоин? — Эва вздёрнула тонкую изящную бровь, взгляд стал ледяным. — Благородный и смелый? Умный и честный? Настоящий герой? — холодно поинтересовалась она, впиваясь в подругу проницательным взглядом.