Тонкий ручеёк устремляется по почти идеально гладкому полу, окрашивая красным башмачки женщины, отчего её впалые щеки надуваются. Жертвами становится и сплетница, уронившая от восторга от возможности рассказать своим менее родовитым подругам о произошедшем белоснежный платок. Она пятится, толкает недавнего собеседника и практически падает ему в руки на глазах у негодующей жены. Стряхивает капли с сапога мужчина, пока жена, привалившись сочной грудью к его локтю, что-то воркует. Золотая шпилька, покидая причёску, падает на пол с тихим стуком. Огибая её, поток мочит подол баронессы, которая, застыв истуканом, смотрит на массивные двери. Собеседница же, решив узнать причину подобного поведения, тоже застывает. Несмотря на закрытые двери, в помещении находится Виконт Санти.
-Санти… - проносится над толпой, в то время как вино, достигнув его белоснежных по случаю праздника сапог, начинает впитываться в нежную поверхность ткани, оставаясь на ней пятнами, возникающими от каждого шага, - Санти…
Люди замирают. Муж принцессы, с момента мятежа не показывающийся на публике, смотрит холодно и не неприветливо. И если первое – не странно для, кажется, впитавшего всю стужу своего родного Севера мужчины, то второе заставляет даже видавших пытки воинов поёжиться.
Из глаз его смотрит зверь…
Древние строки, некогда написанные на флаге древнего рода Санти, защищавшего границы, невольно всплывают в голове. Кто-то тихо всхлипывает, кто-то – утыкается в грудь мужа, ища защиты. Тишина давит и бьёт по нервам. Шаги решившего прогуляться по залу виконта напоминают бой барабанов, в то время как толпа расступается, сопровождаемая лишь молчаливыми кивками и едва слышимым шелестом юбок.
Мужчина останавливается на середине, постукивает ногой и шумно выдыхает. Кто-то рядом, едва сдерживая панику, пятится назад.
-Его Величество…
Стоящая в шаге от виконта женщина теряет сознание и пока её оттаскивают, он вынужден остановиться, однако, стоит вниманию снова сконцентрироваться на мощной фигуре, продолжает, говоря достаточно громко, чтобы каждый человек в зале мог услышать и впитать в себя каждый звук. Слова, падающие словно капли раскалённого свинца, пугают до дрожи.
-Его Величество поручил мне заняться поисками его дочери, принцессы, моей жены. Как стало известно, кто-то подкупил одного из агентов с целью похитить ничего не подозревающую виконтессу и вывезти её из столицы. К сожалению, найти предателя живым не удалось, - он усмехается и стоящие вокруг люди пятятся, сами не осознавая того, - Поэтому ни имени организатора, ни даже примерного места содержания принцессы мне узнать не удалось. Как вы все знаете, мои владения находятся слишком далеко, чтобы женщина могла оказаться там, а всю столицу уже обыскали. Поэтому, так как страна большая, а каждый из вас, аристократов, обличён доверием Короля на управление обширными наделами, от стен столицы и до самых границ, то вам, всем вместе и каждому в отдельности, с этого момента приказано отбыть из столицы в свои вотчины и начать поиски, - он сделал небольшую паузу, и под звон упавшего где-то у стены бокала, сообщил, - Именем Короля любой аристократ в стране, посмевший отказать мне, человеку обличённому моим доверием или агенту, направленному мной на поиски Её Величества, в какой-либо помощи, будет казнён путём отрубания головы после пыток, должный подтвердить его причастность или непричастность. Также будут казнены все, утаившие информацию или сокрывшие улики, ценность которых я определю сам…
-Ты сошёл с ума, - Король, вошедший в кабинет, выглядит испуганнее своих подданных, многие из которых покидали дворец на подкашивающихся ногах, - Нельзя же так неприкрыто угрожать.
-Это не угрозы, а предупреждения, - спина виконта, стоящего у окна, напряжена почти до боли, однако он не разгибается, наблюдая за последней каретой, отъехавшей от парадного входа, - Они пальцем о палец не ударили, пока я два месяца прочёсывало столицу. Кое-кто – даже соизволил высказаться о допустимости обыска в домах, принадлежащих знати и богачам!
-Ты воспринимаешь их леность слишком близко к сердцу, - устраиваясь в небольшом мягком кресле, выделенном специально для смотрителей, поучает его монарх, - Ада могла просто сбежать от нас, чтобы порвать со старой жизнью.
-Не могла.
В кабинете повисает тишина, которую разбивает постукивание по деревянной столешнице, быстро наскучивающее Его Величеству.
-Ну, как знаешь, - поднимается Король, не желающий в сотый раз повторять один и тот же спор, - Она – моя дочь, однако…