Внимание!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Оригинальное название: C.M. Steele, «My Forever»
Название на русском: К.М. Стил, «Моя вечность»
Серия: Сказки Стил #4
Переводчик: Ксюша Ланская
Редактор: Ольга Зайцева
Вычитка: Ольга Зайцева
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Переведено специально для группы:
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Глава 1
Генри
— Гретхен, Генри, зайдите, пожалуйста, ко мне в кабинет, — позвала миссис Гримм по внутренней связи. Она была очень жестокой директрисой детского дома. Я жил в этом месте уже два года с тех пор, как мои родители погибли во время сильного лесного пожара в Северной Калифорнии. Я выжил только потому, что находился в летнем лагере в Висконсине. У меня была семья, и, согласно завещанию моих родителей, я должен был жить с одной из моих теток до получения наследства, но этого не произошло. Казалось, что никто из них не хотел меня видеть, и правительство отправило меня сюда, в глушь в Висконсин.
Здание было похоже на старую фабрику 1800-х годов, которая была неудачно переоборудована в сиротский приют. Из-за больших открытых комнат и сквозняков из-за старых окон микроклимат был невыносимым круглый год. Летом у нас было недостаточно прохладно, а зимой мы замерзали до костей. Это было худшее место, какое только можно себе представить. Большую часть времени я обходился без еды, чтобы у маленьких детей было хоть что-то. Я не знал, кто такая эта Гретхен, потому что мальчики и девочки были разделены, так как многие из нас были уже подростками, когда приехали сюда. Возраст детей варьировался от пяти до семнадцати лет. Если бы они заглянули в мое личное дело, то узнали бы, что через несколько дней мне исполнится семнадцать.
Я прошел в главный офис, где были перегородки для мальчиков и девочек. Серьезно, мы как будто вернулись в прошлое, когда в католическом детском доме не разрешались контакты между полами. Это место было каким угодно, но только не таким. Половину времени они морили нас голодом, а в остальное время пренебрегали нами. Я никогда не осознавал, насколько счастливой являлась моя жизнь с родителями. У нас был отличный большой дом, две собаки, много любви, и мы никогда не оставались без еды. Даже когда у меня были неприятности, мама заставляла меня есть. Она боялась, что какая-нибудь случайность, например, стрельба в школе, отнимет меня у нее. Она не хотела, чтобы мое последнее воспоминание было о том, как она оставляла меня голодным. Это казалось безумием, но, видя, что на протяжении многих лет это являлось реальностью для родителей, я все понял.
На самом деле, наш последний разговор был полон любви. Я так по ним скучал. И хотел бы, чтобы они оставили меня на произвол судьбы, потому что тогда у меня, по крайней мере, была бы какая-нибудь работа. Было много людей, которые неофициально платили за выполнение услуг. Все было лучше, чем это.
Я добрался до служебного помещения, прошел через секцию для мальчиков и был препровожден в кабинет директрисы. Затем постучал и подождал, пока мне разрешат войти. Прошло некоторое время, прежде чем я услышал отчетливый стук ее каблучков.
— Мистер Джеймс, пожалуйста, войдите. — Я вошел в большой, роскошный офис. Меня обдало волной прохладного воздуха. Стояла изнуряющая жара, и все мы вытирали пот со лба грязными рубашками. Я оглядел комнату и заметил девушку, которая повернулась, чтобы посмотреть на меня. Я был растерян. Она прекрасна. На меня смотрели ярко-голубые глаза, и мое молодое тело отреагировало мгновенно. Я сменил позу, чтобы не бросалось в глаза, что я тверже камня. У нее были длинные светлые волосы, собранные в беспорядочный хвост. Ее плечи казались немного узковатыми, но здесь это являлось обычным делом. Все были худее, чем следовало бы, но ее вид привел меня в бешенство. Выражение моего лица стало суровым, и я направил свой гнев на суку, которая привела нас сюда.
Гретхен
Я прожила здесь шесть месяцев и уже хотела бы уйти. Это место было отвратительным, и мне следовало просто сбежать. В свои почти шестнадцать лет это было бы тяжело, но я бы нашла способ. Мои родители не умерли, ничего подобного, просто у меня их никогда не было. Я стала сиротой с третьего дня своей жизни. И никому не нужной, так что это было мое последнее пристанище. Мне нужно продержаться год, и я стала бы свободна. Мое образование было более пятнистым, чем далматинец. Чего хотела от меня эта женщина? Я вошла в главный офис со стороны девочек, где уже и так все испорчено. Мальчики меня не интересовали, но они сделали так, что мы не могли видеть ни одного из них. Девочки не были добры друг к другу, особенно здесь. А одной я даже хотела надрать задницу, но тогда меня бы выгнали.
— Мисс Финн, пожалуйста, присаживайтесь. Я жду еще одного студента.
— Да, я слышала, что звали мальчика по имени Генри, — сказала я, раздраженная тем, какой красивой казалась эта комната, а у нас не было ничего по сравнению с местом, где она даже не спала.
— Не умничайте, мисс Финн, — отругала она меня. Я ненавидела презрение в ее голосе. Эта женщина являлась худшей из тех, кто обращался со мной на протяжении многих лет. Она была суровой и жестокой. На каждую девочку приходилось по кусочку еды. Сейчас, глядя на изысканный салат на ее столе, я испытала искушение украсть его и поделиться с детьми. При первой же возможности я сообщу об этом заведении. Круэлла отошла, чтобы открыть дверь, за которой, как я полагала, и находился мальчик, которого она вызвала. Было удивительно, что она согласилась встретиться с нами. Я услышала стук ее каблуков и повернула голову на звук. Этой сучке нужно надрать задницу, и я была более чем готова сделать это, но в тот момент всё оказалось забыто. Этот Генри оказался самым красивым парнем, которого я когда-либо видела. Я глупо таращилась на него, и он делал то же самое. Конечно, это не было глупостью. А, скорее, напряженно.