У Лало перехватило дыхание. Не может быть! Он вспомнил, как много лет назад, уткнувшись в колени матери, со страхом следил за разъяренным, кричащим человеком...
Нет, нет, это невозможно... Неужели он? Он и Моника?.. Лало резко повернулся и бросился бежать.
– А это кто? – Глядя ему вслед, спросил Альберто.
– Он был женихом Моники. Его зовут Эдуардо Сауседо, – медленно сказала Маргарита. – Тебе это ни о чем не говорит? Он – твой сын.
Лало долго бродил по улицам, потерянный, страдающий, кажется потерявший способность думать. Наконец, он позвонил Федерико и договорился с ним о встрече.
Они встретились во время обеденного перерыва, и Лало рассказал Фико о происшедшем.
– Может быть, тебе показалось? – не поверил тот.
– Нет, Федерико, не надо прятать голову в песок. Его зовут Альберто, и он очень похож на того человека, который был моим отцом. Я должен поговорить с ним. Не думаю, что Моника дождется от него добра.
– Ты, наверное, прав, – согласился Федерико.
– Бедная мама, что с ней будет, когда она узнает, – сокрушался Лало.
– Ты ей об этом расскажешь?
– Будет лучше, если она узнает обо всем заранее – вдруг он начнет разыскивать нас. Конечно, нельзя сказать, что я совсем его забыл, но я почти никогда не вспоминал о нем. А теперь...
– Он опять отравляет тебе жизнь, – закончил Федерико.
– Как тебе сказать... – задумчиво произнес Лало. – Я боюсь его, Федерико. Но я не позволю ему испортить мою жизнь и не дам причинить зло Монике. Я уже не тот беззащитный ребенок, каким был когда-то.
Однако жизнь распорядилась по-другому.
На следующее утро, придя в контору, Лало поделился своими сомнениями с Филипе: бедная мама не хочет, чтобы он встретился со своим прежним отцом, но он считает нужным с ним объясниться.
Филипе, отводя взгляд, спросил Лало:
– А тебе рассказали все, что случилось с Моникой?
– Я знаю, он считает себя ее женихом, – и, поймав взволнованный взгляд Филипе, добавил, – разве произошло еще что-нибудь?
Филипе оглянулся на Херардо, внимательно прислушивающегося к их разговору, и сказал:
– Лучше ему узнать все до конца. У него есть на это право.
– Что вы имеете в виду? – недоумевающе спросил Лало.
– Ничего... Ничего особенного... – заторопился Херардо. – Тебе не о чем беспокоиться, Лало.
– Ладно, я тебе расскажу, – произнес Филипе. – Так будет лучше. Моника ждет ребенка от Альберто.
Лало побледнел.
– Нет! Нет! Нет! – закричал он и, отшвырнув папку, которую держал в руках, выбежал из комнаты.
– Лало. Сынок... – бросился за ним Херардо.
– Не надо – остановил его Филипе. – В такие минуты лучше быть одному.
Херардо с жалостью смотрел вслед Лало: бедный мальчик, внешне он так похож на своего отца (Херардо впервые обратил на это внимание), но какая же у него золотая душа! И что-то теперь с ним будет?
– Ты не должен был этого говорить, Филипе, – укорил он друга.
– А по-твоему лучше, чтобы он узнал все от Альберто? – спросил Филипе.
А Лало, обуреваемый самыми тягостными мыслями, в отчаянии кружил по городу. С Моникой все кончено, решил он, то, что она сделала, простить нельзя. А он-то, глупый, еще собирался защищать ее... Но у него есть Рубен, мама, бабушка... Он должен теперь подумать о них. И вечером Лало твердо заявил, что в ближайшее время собирается встретиться со своим бывшим отцом.
Каролина умоляла сына отказаться от этой мысли. У них крепкая, хорошая семья, никто и ничто не может их разлучить. Они должны жить так, как-будто ничего не произошло. И даже решительная Аманда не видела смысла в этой встрече: уж не собирается ли Лало пристыдить его или потребовать объяснений?
С таким человеком, как Альберто, разговаривать бесполезно. Но Лало не оставляло предчувствие, что рано или поздно Альберто начнет их искать. И он хотел опередить его, дать ему понять, что они его не боятся.
Глава 31
В счастливый дом Мануэля тоже постучалась беда. Страшная, убийственная... И непоправимая. Ракель давно уже кашляла, а тут как-то пожаловалась Долорес, что у нее появились в груди опухоли. Долорес, говоря ее же словами, "еще не собиралась вешать на гвоздь кроссовки и исполняла свое последнее танго".
Недавно, например, она наняла себе нового слугу, со смешным именем Акилес Канто Росас, что означает Акилес Росас Поющий. Она одела этого длинного нескладного малого в униформу и белые перчатки и частенько усаживала вместо себя за руль мотоцикла. Кроме того, он был ее телохранителем, поваром, прачкой; а теперь же она вознамерилась отправить его на курсы кройки и шитья. Но, самое главное, Акилес Канто Росас очень быстро стал любимцем Тино, озорного любимого внука Долорес. Мануэль снисходительно смотрел на все причуды матери, хотя время от времени и жаловался Хуану Антонио на то, что подросший Тино совсем подражает бабке.