Выбрать главу

- Я так и думала, - сказала Даниэла. - Рано или поздно это должно было произойти.

- Но где он - в Мексике или за границей? - тревожно спросила Моника.

- Не знаю, - ответил Херардо. - Завтра мы с Фелипе займемся выяснением этого.

- Лучше всего, если бы он отправился прямиком в ад! - заявила Джина.

- Не могу с вами не согласиться, - воскликнула Аманда.

- Надеюсь, он уехал из Мексики. По крайней мере, тогда он перестал бы беспокоить нас.

- На какое-то время, - невесело повторила Даниэла.

Хуан Антонио сдержал слово и переехал из отеля, где он провел последние месяцы, к сестре.

- Я не буду повторять тебе, что это твой дом, - сказала Сония.

- Я знаю, спасибо.

Он прилег на диван с книгой в руках. Сония примостилась рядом.

- Мне очень приятно, что ты здесь.

- Мне тоже, - отозвался Хуан Антонио. - Хотя, конечно, я был бы больше доволен, если бы сейчас находился в своем доме с Даниэлой.

Сестра вздохнула и погладила его по руке:

- Потерпи еще немного. Скоро так и будет. Я поговорю с ней и постараюсь ее убедить, что глупо ждать столько времени.

- Так думают все, но ты ведь знаешь Даниэлу, - с сомнением произнес он.

Брат с сестрой надолго замолчали. Хуан Антонио отложил книгу и смотрел в сторону. Сония опустила голову, перебирая складки своей юбки.

- Скоро ты снова станешь отцом, - задумчиво сказала она.

Хуан Антонио привстал:

- Если бы не Летисия, я мог бы быть совсем счастлив.

- Не говори так, это будет твой ребенок, и ты должен любить его.

Сония повернулась и посмотрела на брата.

- Да, я буду его любить, - нахмурился тот. Он понимал, что будущий ребенок не должен страдать из-за пороков своей матери и роковых ошибок отца. Его мысли, естественно, перешли на сестру, судьба которой беспокоила Хуана Антонио. Он стал расспрашивать о сыне Мануэля.

- Тино - такой славный мальчуган! - мечтательно произнесла Сония. - И очень умный.

- Ты его уже полюбила, да? - понимающе улыбнулся брат.

- Да. Мне все время хочется тискать его, целовать…

- Одним словом, стать ему матерью, - заключил Хуан Антонио.

Сония улыбнулась.

- Он говорит, что и сам хочет этого.

Хуан Антонио поднял брови:

- Я смотрю, у вас дела движутся.

Сестра нахмурилась:

- Ты же знаешь, это невозможно.

- Невозможно? - переспросил он. - Но почему?

- Потому что! - сердито ответила она.

Хуан Антонио поднялся и, поцеловав Сонию в лоб, отправился спать. Он очень устал за день.

Сония осталась сидеть в задумчивости. Слова брата звучали в ее ушах, как музыка.

Иренэ, не привыкшую ощущать собственное бессилие, трясло от злости. От ярости ей пришла в голову дикая мысль: а что, если позвонить Даниэле? Та имела большой зуб на Альберто. Ненависть была для Иренэ таким естественным состоянием, что она не сомневалась: Даниэла тоже не откажется от возможности отомстить.

И она набрала номер своего злейшего врага.

- Это Иренэ, - сказала она, услышав в трубке женский голос.

- Что тебе надо?

- Ты была права относительно Альберто. Он бросил меня и украл все, что у меня было. Я теперь нищая, - произнесла Иренэ.

- Я это знаю и ничуть не удивляюсь. Ты это заслужила, - спокойно ответила Даниэла.

- Мы должны стать союзницами, - неожиданно предложила авантюристка. - Впервые в жизни нам с тобой надо объединиться, чтобы уничтожить его.

Даниэла опешила. Этого она ожидала меньше всего. Но, несмотря на всю ненависть к Альберто, она не собиралась иметь дело с такой женщиной, как Иренэ.

- У нас с тобой не может быть ничего общего, - сказала она. - Оставь меня в покое.

- Дура! - крикнула Иренэ. Все ее планы рушились.

- Сама ты дура, - усмехнулась Даниэла. - Что ты можешь сделать, раз у тебя не осталось денег? Впрочем, ясно: ты найдешь себе очередного богатого старика. На большее ты не способна.

И она бросила трубку.

Иренэ закусила губу. Ей и самой было ясно, что другого выхода у нее нет.

Даниэла задумалась. Цепь ассоциаций привела ее от Иренэ к Летисии и ее ребенку: «Что произойдет, когда он родится? Боюсь, Хуан Антонио обо мне и думать забудет».

Прошло несколько дней. Даниэла с головой погрузилась в работу. Время от времени она ловила себя на мысли, что это хорошо - создание новой коллекции так поглотило ее, что она на время отвлеклась от переживаний. Но судьба словно нарочно подстраивала ей встречи, переворачивающие всю ее жизнь…

Даниэла рассеянно позволила секретарше впустить посетительницу. Дверь в кабинет открылась, Даниэла подняла голову и остолбенела: на пороге стояла Летисия.

- Я пришла не для того, чтобы устраивать скандал, - тихо сказала она.

- Что тебе надо? У меня очень много работы, - неприветливо ответила хозяйка кабинета и стала рассматривать лежавшие перед ней бумаги.