Выбрать главу

- Ты просто болван, вот и все, - Давид стремительно поднялся с кресла.

- Я только что разговаривал по телефону с Иренэ Монтенегро. Завтра мы с ней встречаемся.

- Это вряд ли понравится Херману. Если он узнает о вашей встрече…

- Про Хермана я ей ничего не скажу. И про то, что мне известно о его делах - тоже. Так что пусть Херман и дальше спокойно сидит себе в своем Монтеррее. Ему не о чем беспокоиться.

Давид ушел на кухню, чтобы приготовить кофе. Через некоторое время он вернулся, держа в руках поднос с чашками, и опять продолжил разговор на ту же тему.

- По-моему, ты только напрасно потратишь время, - Давид взглянул на Альберто, сидящего на полу, и поставил поднос на столик посередине комнаты. - Эта твоя Иренэ наняла Хермана уже давно. Сейчас она, наверное, и думать забыла о какой-то Даниэле Лорентэ.

Давид опустился на пол рядом с Альберто, положил в чашку с кофе кусочек сахару и передал ее Альберто.

- Она должна ненавидеть ее всеми фибрами души, а ненависть не способствует забвению.

- А мне кажется, что эта Иренэ пошлет тебя куда подальше.

- Я уже договорился с ней о встрече, - Альберто дотронулся до руки Давида. - Так что теперь мне все равно придется идти, хочешь ты этого или нет.

- И что же ты собираешься ей сказать?

- Там будет видно. Что-нибудь придумаю.

Встреча Альберто с Иренэ Монтенегро состоялась на следующий день в доме ее покойного мужа, сеньора Леопольдо, крупного предпринимателя. После его смерти Иренэ стала полновластной хозяйкой всего его состояния.

- Не пойму, зачем вам понадобилось встречаться со мной, ведь мы абсолютно не знакомы. Я даже никогда не слышала о вас.

- Конечно. И тем не менее у нас с вами есть кое-что общее.

- Я вас не понимаю.

- Я имею в виду общих знакомых.

- Послушайте! Может быть вы все-таки скажете, что вам от меня нужно?

- Чуть больше восьми лет назад я был женат на Даниэле Лорентэ, - Альберто заметил удивление во взгляде Иренэ. - Надеюсь, вы не станете отрицать, что она вам знакома.

Иренэ ненадолго задумалась, потом пригласила Альберто присесть. Альберто продолжил свой рассказ…

- Вот так все было. Даниэла упекла меня в тюрьму. Она забыла обо мне, бросила меня на произвол судьбы.

- Я вам не верю. - Иренэ криво улыбнулась. - По моему, Даниэла не способна обидеть даже муху.

- Просто ей нужно было избавиться от меня. Что же тут непонятного?

- Но теперь вы свободны и можете делать все, что захотите.

- Вот мне и хочется отомстить. Отомстить Даниэле.

- Я могу вас понять, - сказала Иренэ с грустной улыбкой. - Это из-за нее я вышла замуж за Леопольдо, который, слава Богу, умер.

Иренэ задумалась. Внезапно на нее нахлынули воспоминания о годах, прожитых ею с Леопольдо. Перед глазами возникла сцена, когда он, приподняв ее подбородок кончиком трости, говорил ей с презрительным выражением лица: «Тебе придется это сделать, если хочешь получить в наследство мои деньги». После чего он жадно впился в ее губы, сдавив ей шею тростью.

- Эти семь лет я тоже провела, как в тюрьме, - сказала Иренэ и снова погрузилась в воспоминания. Потом она предложила Альберто выпить вместе с ней.

- Я уверен, что Даниэла ни на минуту не забывала обо мне. Она могла так поступить с досады или из ревности. Или наслушалась дурацких советов своей подружки Джины.

- Не напоминайте мне об этой Джине, я ее терпеть не могу. Вы даже не подозреваете, как я ее ненавижу, - сказала Иренэ, протягивая Альберто бокал с вином.

- Меня все время преследует мысль, что Даниэла осталась безнаказанной. И мне хочется, чтобы она получила по заслугам.

- Думаю, что в одиночку вы вряд ли сможете сделать ей что-нибудь серьезное. Поэтому, наверное, вы и пришли ко мне, чтобы мы вдвоем могли придумать для нее достойное наказание.

- Вот именно. С моей стороны я уже кое-что сделал. Но, как вы сами сказали, ее нужно наказать как следует.

- И что же вы сделали, интересно узнать?

- Я сделал беременной ее дочь Монику.

- Ну, Альберто, вы сообщили мне приятную новость, - сказала Иренэ между приступами смеха. - Я уже давно так не веселилась. Теперь я не жалею, что познакомилась с вами. Не сомневаюсь, что мы заварим хорошую кашу.

- Я тоже так считаю. - Альберто погладил Иренэ по руке. - Я даже не представлял, что встречу такую милашку.

- Ну спасибо. По-моему, один только Хуан Антонио, который скоро станет дедушкой, этого не понимает. Ты просто гений. Я бы дорого заплатила, чтобы увидеть, как вытянется лицо у Даниэлы, когда она обо всем узнает.

- Думаю, что тебе не придется долго ждать.

- Она наверняка будет строить из себя оскорбленную мать. Моника ее падчерица, впрочем, иногда она об этом забывает. Кстати, ты мне так и не сказал, откуда ты узнал обо мне и о том, что я ненавижу Даниэлу?