Выбрать главу

– А мы с ним в это время уже были женаты… Господи! Господи, что же это?!

– Альберто всегда был бабником… К тому же, он любит красиво пожить, а для этого нужны деньги. Поэтому он и бросил меня. Он всегда злился, что я не могу его содержать… А потом я вообще осталась без работы…

– Ради Бога, не продолжайте. Вы не представляете, как мне больно это слышать.

– Я подумала, вам лучше знать правду.

– Знаете что… – Даниэла решительно встала из-за стола. Нужно было что-то делать, каким-то образом разрубить этот узел, вдруг возникший в ее судьбе, и невыносимо, до боли стянувший ей сердце. – Давайте сейчас поедем ко мне домой!

– Зачем?! – в голосе женщины послышался испуг.

– Я хочу, чтобы Альберто… увидел вас.

– Ради Бога, не надо… Он может рассердиться, и тогда…

– Обещаю вам, ничего не будет. Нужно прояснить это дело раз и навсегда.

– Прямо сейчас? – женщина еще колебалась.

– Да, сейчас, – решительно сказала Даниэла. – Только подождите меня одну минуту. Я сейчас вернусь.

Оставив женщину с малышом в кабинете, Даниэла бросилась к Джине.

– Ты, конечно, надеешься, что ее брачное свидетельство – фальшивка… – заключила Джина, выслушав подругу.

– Но ведь она могла все это выдумать?…

– Не пытайся оправдать Альберто. Я тебя предупреждала, но ты же ничего не желала знать.

– Я люблю его, Джина!

– Любовь слепа… – Джина покачала головой. – Как зовут эту… другую жену Альберто?

– Кажется, в брачном свидетельстве написано «Каролина Моралес».

Джина задумалась.

– Значит, Альберто не только вор, но еще и двоеженец… Не смотри на меня так. Я тебе тысячу раз говорила, что он тебя обкрадывает. И не реви! Черт бы побрал этого Альберто… Будь он сейчас тут, кажется, глаза бы ему выцарапала!

– Ты понимаешь?! – слезы хлынули рекой из глаз Даниэлы. – Три года… Три года жизни! И все оказалось обманом…

– Идем за этой женщиной, – решительно сказала Джина. – Идем, пока она не передумала.

– Где Альберто, Дора? – спросила Даниэла у служанки, едва они поднялись в квартиру.

– Сеньор сказал, что вернется к обеду, – ответила Дора, с любопытством разглядывая малыша, которого Каролина вела за руку. – Принести вам прохладительного?

Даниэла вопросительно взглянула на Каролину.

– Нет, нет, спасибо, не надо, – засмущалась та.

– Не надо, Дора. Спасибо. – Даниэла отпустила служанку. – Садитесь. Придется его подождать.

– Может, лучше… в другой раз? – нерешительно предложила Каролина.

– Вы лучше меня понимаете, что тянуть тут нельзя. Иначе зачем вы ко мне пришли?

– Вы правы, – вздохнула Каролина. – Я… не могла молчать, зная, что Альберто поступает с кем-то так же ужасно, как со мной…

– Значит, нам остается только ждать! – заключила Джина. – У меня нервы на пределе…

Даниэла поднялась и тут увидела, как открывается входная дверь.

– Ты дома? – Альберто искренне обрадовался Даниэле. Подойдя к ней, он попытался обнять ее, но она отстранилась. – Да что с тобой?!

– У нас гости, Альберто.

Альберто повернул голову и оглядел гостиную.

– Поздоровайся!

С застывшей каменной улыбкой Альберто смотрел на Каролину. Потом перевел взгляд на сидевшего рядом с ней малыша.

– Папа… – удивленно сказал тот.

– Ты не хочешь поцеловать свою жену? – ледяным тоном спросила Даниэла.

– Свою жену и своего младшего сына, – добавила Каролина глядя мужу прямо в глаза.

– Подлец! – Джина не выдержала, и ее крик вывел Альберто из оцепенения.

– Я не понимаю, о чем вы, – медленно сказал он. – Я никогда раньше не видел этой женщины…

– Она показала мне брачное свидетельство, – сказала Даниэла.

– Вот это! – Каролина вынула из сумочки документ.

Альберто с ненавистью взглянул на нее.

– Будь ты проклята! Это ты все испортила! – сжав кулаки, он шагнул к ней, но Джина встала между ними.

– Не трогай ее, подонок!

– Это ты во всем виновата, – сверля Джину глазами, процедил Альберто. – Ты всегда меня ненавидела!

– И, как видишь, была права!

– Джина не имеет никакого отношения к тому, что ты сделал! – вмешалась Даниэла.

– Дорогая, любимая, – Альберто повернулся к ней. Взгляд его был умоляющим. – Прошу тебя, успокойся. Я сейчас все объясню. Я все объясню…

– Все и так ясно! Ты как последнюю дуру обманывал меня больше трех лет. Но я не стану сидеть сложа руки. Ты ответишь за все, что сделал, клянусь тебе!

– Я люблю только тебя, только тебя одну! – Альберто бросился к ней.

– Не прикасайся ко мне! Ты немедленно уберешься из этого дома!

– Но пойми меня…

– Убирайся!

– Даниэла, ради Бога!

– Вон из моего дома! Вон!

– Ладно, – Альберто опустил голову. – Я только схожу за своими вещами.

– Вон! Убирайся отсюда!

Альберто взбежал по лестнице, ведущей в их с Даниэлой комнату.

– Я этого так не оставлю… – процедил он прежде, чем скрыться за дверью.

Даниэла чувствовала себя совершенно опустошенной.

– Господи, за что? За что?

– Успокойся… – Джина подошла к ней и погладила ее по голове. – Что ни делается, все к лучшему.

– А что теперь будет со мной, сеньора Даниэла?!

Только тут Джина и Даниэла вспомнили о Каролине. Она стояла и испуганно прижимала к себе ребенка.

– Не волнуйтесь, – успокоила ее Даниэла. – Я помогу вам. Вы в этой истории – тоже жертва.

– Пожалуй, я пойду, – сказала Каролина. – Поверьте, мне очень жаль, что так вышло. Я по себе знаю, каково вам сейчас…

– Скажите, где вас можно будет найти? На всякий случай, – попросила Даниэла.

Каролина отпустила ребенка и записала адрес в записной книжке, которую вместе с ручкой протянула ей Джина.

– Я так боюсь. Альберто способен на ужасные вещи…

– Не волнуйтесь, – еще раз сказала Даниэла. – Он ничего вам не сделает. Ни вам, ни вашим детям.

Каролина недоверчиво кивнула им и вместе с малышом медленно вышла из квартиры.

– Что же теперь делать, Джина?

– Жить, дорогая. Что же еще? – Джина присела на диван возле Даниэлы. – Только сначала пусть он выметается отсюда. А я поговорю с Фелипе…

– Зачем?

– Он адвокат и лучше знает, что нужно делать. А еще я позабочусь о ревизии. Голову даю на отсечение, Альберто украл у тебя кучу денег.

– Нет, Джина, спасибо, – Даниэла благодарно взглянула на подругу. – С этим я сама должна разобраться.

– Мне бы хотелось подождать, пока он не уберется отсюда, – сказала Джина.

– Не нужно.

– Не дай ему опять заморочить тебе голову.

– Ты думаешь, я могу теперь поверить ему? Все кончено, Джина. Кончено навсегда.

– Мы, женщины, часто принимаем черное за белое, когда влюблены.

– Я больше не люблю Альберто, Джина. – Даниэла закрыла лицо руками. – Мне очень плохо. Ты понимаешь, у меня внутри все будто выжжено. Черная, страшная пустота…

– Ничего, – голос Джины обрел прежние твердые нотки. – Свято место пусто не бывает, подруга.

– Вряд ли я теперь когда-нибудь смогу поверить мужчине.

– Лучше всего забыть и отвлечься. Я тебе в этом помогу.

– Спасибо, Джина, но теперь тебе лучше уйти.

– Хорошо, я поеду к Фелипе. Думаю, с этим подонком ты сама разберешься. Потом найдешь меня в конторе. – Джина обняла Даниэлу и поцеловала ее в щеку. – Пока! И не реви тут…

Даниэла улыбнулась ей, и дверь за Джиной закрылась. Альберто все не спускался. Даниэла вытерла слезы, решительно встала и направилась наверх, в спальню. Между тем Альберто и не думал собираться. Сунув руки в карманы, он задумчиво стоял у окна спальни и глядел на улицу. Услышав шаги Даниэлы, он обернулся:

– Любить значит прощать, Даниэла… Если, конечно, ты меня любила когда-нибудь.

– Самое ужасное в жизни – это предательство. А то, что ты сделал, еще хуже… Это подлость. И по отношению ко мне, и по отношению к Каролине.