Выбрать главу

— Что я могу сделать? Магический брак полностью передает жизнь женщины в руки мужчины, — Гермиона взяла тарелку и села за стол.

Почувствовавшая, что действительно голодна, девушка быстро расправилась с едой. Потом она снова подошла к стойке.

— Кети, дай мне, пожалуйста, одну коробку, — когда перед ней появился шоколад, Гермиона поставила маленький крестик в углу коробки. – Что-то мне захотелось проверить, насколько развита фантазия у наших мужчин по десятибалльной шкале. Если не развита совершенно, то эта коробка совершит свой круговорот десять раз. – Женщины переглянулись и засмеялись.

— А что будет на одиннадцатом разе? – Кети заговорщицки подмигнула.

— Я их съем.

Когда Гермиона вернулась на свое рабочее место, то увидела, что в приемной топчется посетитель.

— Поттер? – она поджала губы и прошла за свой стол.

В какой-то момент, когда она искала виноватых в своем положении, Гермиона принялась обвинять во всем Гарри Поттера. Если бы она с ним не связалась, то ничего бы не было. И родители были бы рядом, и кошмары, приведшие в итоге к падению с лестницы, ее не мучили бы… Позже Гермиона устыдилась собственных мыслей, но отголоски их все же остались, да и невозможность находиться рядом с друзьями вызывала раздражение, поэтому прием Гарри был оказан довольно прохладный.

— Астория, можно с тобой поговорить? – национальный герой мялся, вздыхал и протирал снятые очки.

— Так ты не к мистеру Брауну пришел?

— Нет, я узнал, что ты решила начать работать, и пришел, — Гарри надел очки и снова вздохнул.

— И о чем же ты хочешь поговорить?

— Ты не могла бы попросить Малфоя помочь мне?

— Что?!

— Понимаешь, — Гермиона улыбнулась, услышав такие знакомые интонации в голосе друга. Когда он нервничал, то начинал частить, часто путаясь в словах. Сейчас такое происходило гораздо реже, чем в детстве, только, если Гарри действительно был чем-то встревожен. – В особняке на Гриммо, мы нашли небольшое закрытое помещение в подвале. Нам нужно вскрыть его и убедиться что там безопасно. У нас ребенок, ты же понимаешь, — Гарри выразительно посмотрел на живот молодой женщины.

— Понимаю, — кивнула Гермиона. – Но зачем вам понадобился Драко? Если как специалист в проклятьях, то у вас и без него специалистов хватает.

— Нет, то есть и это тоже, там же что-то фамильное может быть, — Гарри запутался и замолчал, затем, собравшись, твердо закончил. – С проклятьями мы бы и сами справились, просто открыть эту мерлинову дверь может только представитель мужского пола, в жилах которого течет кровь Блэков. Таких представителей всего двое осталось: Малфой и Тедди Люпин. Но Тедди еще слишком мал, вот и остается Драко, — парень с трудом заставил себя произнести имя заклятого врага.

Несмотря на то, что сам Гарри приложил массу усилий для оправдания Малфоев, делал он это исключительно ради Нарциссы, которая спасла ему жизнь. С самим Драко у него так и не получилось наладить более-менее нормальных отношений.

— А почему ты не обратишься к самому Драко? – Гермиона откинулась на спинку кресла и с любопытством посмотрела на друга.

— Я пытался! Но этот хорек… — Гарри стушевался и добавил гораздо тише. – Драко не захотел обсуждать со мной этот вопрос.

— И ты решил, что я могу на него повлиять?

— Ну, ты же его жена, — неуверенно предположил Поттер.

Гермиона долго смотрела на Гарри и не могла понять, он что действительно думает, что она может хоть как-то влиять на Малфоя? Поразившись про себя наивности друга, которая сохранилась в том после всех их приключений, Гермиона наконец-то поняла, что привлекало ее в Поттере. Привлекало всегда, сколько она его знала. Это была почти детская чистота, некоторая наивность, и вера в то, что все будет хорошо. Он продолжал верить в чудеса, не испытывал никаких негативных чувств к Альбусу Дамблдору, который так изящно его подставил, пытался наладить контакт со Снейпом… В последнем Гарри преуспел, потому что с бараньим упрямством продолжал таскаться в Хогвартс до тех пор, пока самому Снейпу это не надоело до такой степени, что тот впустил Гарри в свой маленький мирок, как подозревала Гермиона, чтобы просто отделаться от бесконечных, действующих на нервы извинений Поттера.

Сейчас же выясняется, что Гарри искренне верит в то, что Астория может иметь нешуточное влияние на Драко только потому, что является его женой.

Гермиона открыла рот, чтобы объяснить Гарри всю глубину его заблуждений, но не успела, потому что дверь распахнулась, и в приемную ворвался Драко. Не замечая Поттера, он подскочил к жене. Гермиона успела разглядеть влажное пятно на мантии Малфоя, когда тот, схватив ее за предплечья, заставил подняться из кресла. Учитывая небольшой рост жены, он мало чего этим добился, но получил хотя бы моральное удовольствие.

— Что ты наговорила буфетчице? – прошипел Драко в лучших традициях Темного Лорда.

— А что случилось? – Гермиона недоуменно смотрела в метавшие молнии серые глаза, которые только слепой в этот момент мог бы назвать холодными.

— Что случилось?! – Драко чуть сильнее сжал ее руки. – Случилось то, что на меня «случайно» опрокинули горячий кофе, а потом в очень агрессивной форме заявили, чтобы я не смел поднимать руку на бедную девочку!

— Ой, — Гермиона закусила губу. Она не рассчитывала на такой эффект.

— Меня назвали пожирательским выкормышем, и объявили, что теперь понятно, почему моя жена оказалась на больничной койке!

— Не кричи, ты меня глушишь, — попыталась вырваться из стальной хватки Гермиона.

— Я тебя убить хочу, так что прекрати переживать насчет своих ушей! – прорычал Малфой. – Что бы ты не наговорила, об этом уже шушукается все Министерство! Начальник Аврората подсел ко мне за стол и начал осторожно уточнять, а действительно ли твое падение было результатом несчастного случая!

— Драко… — пролепетала Гермиона, не зная, что ей делать: успокаивать напрасно обвиненного мужчину или рассмеяться ему в лицо.

— Мало того, со мной через камин связался отец, и очень холодно передал, что он совершенно разочарован во мне. Он говорил, что никогда не учил меня избивать женщин! – Драко встряхнул жену.

— Малфой, ты бы полегче что ли, — голос Гарри заставил обоих супругов замереть.

Драко медленно повернул голову в сторону Поттера.

— Так-так, и кого я здесь вижу? Вездесущий Гарри Поттер? Что ты здесь забыл? Или ты и есть тот самый неуловимый поклонник моей жены?

— Опомнись, Малфой, что ты такое говоришь?

— Драко, ты совсем с ума сошел? – Гермионе удалось сбросить руки мужа.

Драко собирался уже ответить что-то едкое, но в этот момент дверь открылась, и в небольшую приемную вошли сразу три посетителя, один из которых был секретарем министра.

В воцарившейся тишине Гермиона успела пискнуть.

— Мистера Брауна сегодня нет, он будет отсутствовать до завтрашнего утра.

Мужчины переглянулись и один из них понимающе усмехнулся.

— Конечно-конечно, мы все понимаем, зайдем завтра.

Когда дверь за ними закрылась, Гермиона медленно повернулась к мужу.

— Идиот! Ты что не смог потерпеть с выяснениями отношений до дома? – Гарри внезапно показалось, что очаровательная маленькая женщина говорит на парселтанге. – Ты хоть понимаешь, какие слухи Сейчас поползут по Министерству?!

========== Глава 6 ==========

Два дня все было спокойно. Гермионе даже начало казаться, что все обошлось, и что мужчины все-таки не такие сплетники, как о них говорят.

Драко с ней не разговаривал. Он снова предоставил спальню в ее полное распоряжение, а сам переселился в одну из гостевых комнат.

В субботу Малфой вообще куда-то исчез с утра пораньше. Гермиона вздохнула и принялась за уборку. Сейчас она отдала бы многое, чтобы Драко помирился с родителями, и им одолжили домовика. Когда ей самой пришлось содержать довольно большой дом в порядке, готовить еду, ходить на работу, она откинула мысли о равенстве, и страстно мечтала о помощнике.