Выбрать главу

— Тя не е добре — казва Милисънт.

— Не.

— Трябва да поговорим с психиатъра ѝ. Мога да му се обадя…

— Тя като Холи ли е? — казвам аз.

Милисънт оставя еклера си настрани, внимателно, сякаш всеки миг ще избухне.

— Като Холи?

— Може би е същото нещо. Същото заболяване.

— Не.

— Но…

— Не. Холи започна да изтезава буболечки, когато беше на две години. Джена няма нищо общо с нея.

Сравнени по този начин, тя има право. Джена пищи само като види буболечка. Не може дори да убие паяк, какво остава да го изтезава.

— Тогава ние сме виновни — казвам аз. — Трябва да се отървем от Оуен.

— Опитваме се да…

— Наоми още ли е жива? — казвам аз.

Тя не отговаря.

— Изслушай ме — казвам аз. — Направи така, че да открият тялото ѝ. Нека издирването на Наоми да приключи.

— Това как ще помогне…

— Трябва да намерим начин да се отървем от Оуен. Завинаги.

Когато Милисънт започва да изтъква очевидното, аз вдигам ръка, за да я задържа.

— Знам, знам. Трудно е да се отървеш от човек, който дори не е тук, нали?

— Може и така да се каже.

Навеждам се напред в стола си, по-близо до Милисънт, за да чуе добре онова, което ще ѝ кажа:

— Би било трудно, може би дори невъзможно, да инсценираме смъртта му без тялото. Общо взето, единственият начин е да се удави в океана или някое езеро, където никой няма да го открие. Но това би оставило място за съмнение. И за да го направим дори наполовина достоверно, ще ни трябва достоверен източник, за да разкаже историята.

— Като Наоми — казва Милисънт.

— А какви са шансовете да оставим Наоми да направи това?

— Отрицателни.

— Значи, може би той не умира. Може би просто си тръгва.

Тук замълчавам, в очакване на някаква реакция. Когато тя не казва нищо, продължавам:

— Егото на Оуен е толкова голямо, че е пращал писма на репортер, за да съобщи на всички, че се е върнал, и за конкретния начин, по който ще отвлече следващата си жертва. Тогава защо да не разкаже на всички, че си тръгва? Той е такъв, че ще се похвали. Ще каже: „Разказах ви точно какво ще направя и кога ще го направя, но въпреки това не успяхте да ме хванете. Сега вече никога няма да ме откриете.“

Милисънт кимва леко, сякаш го обмисля.

— Знам, че не е идеално — казвам аз. — Но ако Оуен си тръгне, всички ще спрат да говорят за него и може би Джена ще спре да се страхува.

— Може ли да предложа нещо?

— Разбира се.

— Трябва да го направим в точния момент — казва тя. — Трябва да открият Наоми, преди да изпрати следващото писмо.

— О, несъмнено.

— Първо за това ще се погрижа.

— Може би трябва да го направим заедно.

Тя ме поглежда, навела глава настрани. За миг си помислям, че ще се усмихне, но тя не го прави. Ситуацията е прекалено сериозна.

— Аз мога да се погрижа за Наоми. Ти се концентрирай върху писмото. Трябва да убедиш всички, че Оуен си е тръгнал завинаги.

Искам да възразя, да защитя идеята си, но в думите ѝ има логика. Кимвам.

Тя тихичко въздъхва.

— Надявам се да свърши работа.

— Аз също.

Протягам ръка и я пъхвам в нейната. Седим така, докато тя не взима онова, което е останало от еклера ми, и не отхапва от него. Аз взимам нейния и правя същото. Върху лицето ѝ се появява лека усмивка. Стисвам ръката ѝ.

— Всичко ще бъде наред — казвам аз.

Милисънт ми е казвала същото. Каза го, когато бяхме млади и нямахме пари, с едно бебе и в очакване на второ. Каза го, когато купихме първата си къща, а след това и втората, още по-голяма. Каза го след Холи, когато трупът ѝ лежеше на пода в дневната ни, с премазана с тенис ракета глава. Докато стоях надвесен над Холи и се опитвах да проумея какво съм направил току-що, Милисънт веднага се залови за работа.

— Все още ли имаме онзи брезент в гаража? — каза тя.

Отне ми секунда да разбера какво точно ме пита.

— Брезент?

— Който остана след теча?

— Мисля, че да?

— Донеси го.

Замълчах, като си мислех как трябва да се обадим в полицията. Защото така постъпваш, когато убиеш някого при самозащита. Обаждаш се в полицията и обясняваш какво се е случило, защото не си направил нищо лошо.

Милисънт прочете мислите ми.

— Мислиш ли, че в полицията ще повярват как Холи е представлявала заплаха за теб? — каза тя.

За мен, атлета. За мен, със счупената тенис ракета.

Холи, съвсем невъоръжена.

Не възразих. Отидох в гаража и започнах да ровя по рафтовете и пластмасовите кутии, докато не открих навития на руло син брезент. Когато се върнах в дневната, тялото на Холи беше наместено, краката ѝ бяха изпънати, а ръцете ѝ лежаха отпуснати отстрани.