Выбрать главу

— Масло, сахар, специи и мука, яйца, патока и молоко.

— В твоем доме выпечкой занималась ты?

— Нет, я никогда и мечтать не могла о том, чтобы руководить работой нашей кухарки, она бы этого не стерпела, только не от меня.

— Как же тогда ты научилась готовить эту редкость?

— Она разрешила мне приготовить имбирный пряник на прошлый праздник Зимней Луны, — Элинор потянулась и почти коснулась сфинкса, но опустила руку. — Только не говори моей маме, иначе кухарку накажут за то, что она рискнула дать мне такие дорогие ингредиенты, но кухарка говорит, что у меня твердая рука и точный для кухни глаз.

— Истинно, — отозвалась сфинкс. Она оглядела Элинор сверху вниз и потом добавила. — Позволь мне взглянуть на твою обувь.

Элинор сделала то, о чем ее просили, потому что была уверена, что следующий вопрос будет из области истории или математики, и ей будет тяжело на него ответить, хотя она никак не могла понять, какое отношение ее туфли имели к математике. Она подняла подол праздничного платья и показала свои бальные туфельки, украшенные вышивкой с драгоценными камнями.

— Ты считаешь, что бальные туфли хорошо подходят для борьбы с чудовищами? — спросила сфинкс.

Элинор собралась с мыслями и ответила:

— Нет, мадам, не считаю.

— Тогда почему ты их надела?

Элинор чуть не спросила, не был ли это уже четвертый вопрос, но ей показалось невежливым напоминать об этом тому, кто мог съесть ее живьем.

— Мне нужно было уехать сразу, как только я объявила, что иду спасать Законного Принца. Если бы я задержалась хоть на минуту, даже чтобы переобуться, мой отец нашел бы способ меня остановить. К тому же, по правде говоря, мне хотелось выглядеть достойно, когда я умру, чтобы обо мне сложили песни.

— Элинор Младшая, что лучше — быть милой или храброй?

Пятый вопрос. Стоило ли ей напомнить, что она уже ответила на четыре вопроса?

— Лучше быть храброй, но поскольку храбрости мне не хватает, я решила, что лучше буду достойно выглядеть для поэтов и музыкантов, и бальные туфельки, украшенные драгоценными камнями, показались мне лучше грязных башмаков.

— У тебя есть пара грязных башмаков? — поинтересовалась сфинкс.

— Да, невозможно носить бальные туфли, когда собираешь травы и другие ингредиенты для окрашивания. К тому же, как еще узнать, что мальчишка, работающий на кухне, приносит вам свежие овощи, если вы сами ни разу не сходили в огород?

— Ты и за садом ухаживала?

Элинор, наконец, осмелилась спросить:

— Это уже шестой вопрос, что вы задаете мне, мадам. Я прошла ваше испытание?

Сфинкс небрежно махнула рукой.

— Да-да, ты прошла его. Пройди сквозь дверь возле камина и тебя ждет еще одно задание.

— Всего одно? — уточнила Элинор.

Сфинкс кивнула.

— И я останусь жива?

— Увидим.

— Я и не мечтала, что мне удастся продержаться так долго.

— Может, именно поэтому у тебя это все получается, — сфинкс исчезла в тени.

В ожидании нового испытания Элинор оказалась возле очередной двери, не зная, что скрывается за ней, но она продержалась достаточно долго и ей предстоит последнее задание. Она действительно может спасти Законного Принца. В легендах он представал распутным хамом и мерзавцем. Неужели Элинор избежала одного нежеланного брака, чтобы угодить в другой? В сказках никогда не говорится о том, что награда может и не стоить потраченных усилий. Но Элинор подошла к последней двери, ведь больше ей ничего оставалось.

Это оказался тронный зал, больше чем у самого короля. Трон в конце длинного зала мерцал серебром, он был украшен жемчугом и мягким сиянием драгоценных камней. Красивая женщина сидела на том троне. Ее длинные светлые волосы тяжелыми прямыми прядями спадали вдоль ее тела, подобно накидке оттеняя ее черное платье. Парадное платье было расшито серебряной нитью, и когда Элинор подошла ближе, она увидела вышивку на рукавах и вдоль выреза. Яркие тона вышивки контрастировали со сдержанным серебряным и черным цветом остального платья.

Элинор ожидала, что появится стража или слуги, или еще кто-нибудь, но, кроме женщины на троне, в зале никого больше не было. Должно быть, это и есть та волшебница?

Когда Элинор почти добралась до ступеней, что вели к трону, она присела в реверансе, таком же глубоком, как при дворе короля.

— Можешь подняться, — сказала женщина глубоким приятным голосом, и если бы она пела, ее голос звучал бы низко, но красиво.

Элинор стояла перед ней, сложив руки на юбке.

— Вы волшебница?

— Да.

— Я пришла, чтобы спасти Законного Принца.

— Зачем? — спросила волшебница.

Элинор нахмурилась, глядя на нее, и сказала правду. Она рассказала об отце, пытавшемся выдать ее замуж за графа, и о своем решении.

— Значит, на самом деле, Элинор Младшая, ты не хочешь спасать Законного Принца. Ты просто хочешь умереть таким способом, чтобы освободиться от графа и не опозорить свой род.

— Это так, но я прошла почти все испытания, и теперь у меня появилась надежда, что, в конце концов, я смогу остаться в живых.

— Так ты хочешь попытаться спасти Законного Принца?

— Если это единственный способ освободиться, то да.

— Я предоставлю тебе на выбор три варианта, Элинор. Я могу подарить тебе быструю и безболезненную смерть. Хочешь ли ты этого?

— Вы сказали, что вариантов будет три. Я хотела бы услышать другие два, если это возможно. Быстрая и безболезненная смерть — выбор неплохой, тем более что сегодня был момент, когда я боялась, что меня съедят живьем, но я хотела бы услышать остальные варианты, пожалуйста.

— Ты очень вежлива, дитя.

— Моя мать была бы рада узнать, что вы так считаете.

Волшебница улыбнулась едва заметной улыбкой и продолжила:

— Второй вариант: я покажу тебе секретный выход из моего замка. Ты сможешь уйти и никогда больше не видеть ни отца, ни графа. Ты сможешь жить так, как тебе нравится, Элинор.

— Полагаю, что так, но я никогда не покидала замок. Я не уверена, что смогу прижиться где-то еще. А каков третий вариант?

— Ты попробуешь спасти принца.

— Что будет, если я потерплю неудачу?

Волшебница хлопнула в ладоши, и две молодые женщины вошли в зал через боковые двери. Должно быть, в зале были потайные двери, или это было то же волшебство, благодаря которому появлялась и исчезала сфинкс? Женщины встали по обе стороны от трона. Одна держала в руках чашу с фруктами, вторая — кувшин с вином и кубок. Волшебница приняла вино, но не прикоснулась к фруктам.

— Это принцесса Мериуэвер, — указала она на высокую женщину с темными вьющимися волосами, — а это баронесса Ванесса, — представила она девушку с иссиня-черными волосами.

— Принцесса Мериуэвер и Ванесса из легенд? — изумилась Элинор.

— Они самые, — подтвердила волшебница.

— В балладах сказано, что они погибли доблестной смертью.

— Нет. Они не сумели спасти Законного Принца и в наказание они служили мне все эти годы.

— Значит, если я потерплю неудачу, я стану вашей служанкой?

— Да.

Элинор задумалась над выбором и спросила:

— Могу ли я взглянуть на принца прежде, чем решу?

Волшебница улыбнулась и махнула двум неудавшимся спасительницам по обе стороны от ее трона.