Выбрать главу

— Да пошёл ты! — будто скопировав агрессию собеседника, мистер Колинз сделал шаг назад, осматривая абсолютно пустой коридор вокруг себя на предмет наличия хоть чего-либо для самозащиты. — Сказал же: не собираюсь я!..

— Ты, мазафака, лучше меня не!..

— Хватит друг на друга орать! — ровно спустя мгновение после того, как расстояние между мистерами Коллинзом и Ди достигло минимума, из комнаты вышла Мария и быстрым — быстрее, чем престарелый хирург или израненный тестировщик — темпом пошла к ним обоим, так ярко подкрепляя свою раздражённую речь жестикуляцией, как это вообще было возможно для живого человека. — Вы бы ещё по лазерному пистолету взяли для большей комичности ситуации — вот бы хорошо было! И ладно ещё этот — молодой, а ты, Джек?!

— Ты знаешь!..

— Ничего я не знаю! Чем бы ни был этот чип — он даже не работает без БЕОСа!

— Слушай, ты сама знаешь, что!.. Да я сейчас просто вырежу его, и дело с концом! — старик ловко достал скальпель со своего халата.

— Нет, это ты слушай, — водитель припёрла к стенке своего друга, лёгким шлепком выбив у того инструмент из рук. — Я тебе на всеобщем говорю, но на испанском предупреждаю: не зли меня! Нет, чтобы адекватно всё объяснить, у тебя опять заиграло шило в заднице! Тебя это тоже касается! — зыркнула она на Карла. — Мучачо нашёлся — тоже мне. Значит так: ты, Джек, иди к себе, а вы, мистер Карл, идите со мной!.. И да, скажу сразу: так себе у вас план был — бежать почти без одежды.

— Я… Почти ведь, — не найдя лучшего способа оправдаться, парень решил использовать максимально глупый.

— Диос мио… Пошли уже!

Джек — спокойный и, как изначально казалось мистеру Коллинзу, уравновешенный хирург — стоял в стороне, скаля зубы, но всё же не спорил. Чем дольше их взгляды — врача и пациента — были сосредоточены друг на друге, тем больше последний понимал, что речь, скорее всего, была не в деньгах — с такой логикой, чип можно было вырезать и в тот момент, пока его обладатель мирно спал на операционном столе.

Тяжёлая железная дверь в квартиру хирурга открылась, и Мария, схватив за руку своего пассажира, в очень быстром темпе потащила того по бесконечным и длинным коридорам. Серые да низкие, они вызывали ассоциацию с крысиными тоннелями, с тараканьими тропами или муравьиными жилищами — где-где, а вот в таких местах человек точно не мог жить. Не должен был.

— Значит, слушайте…

Он едва-едва поспевал как за её темпом шага из-за босых ног, так и за её словами и мыслями из-за пустой, но очень тяжёлой головы. В самом начале она говорила что-то о том, что в далёких-далёких временах, когда всюду царствовали импланты, была такая болезнь, как «цифровое отторжение» — у довольно мизерного процента людей, имеющих определённые психологические проблемы, БИОС просто не стыковался с сознанием: связь чипа с шейным мозгом вызывала жуткие галлюцинации как визуальные, так и чувственные — боль, эйфория, видения. Часто подобные случаи приводили к смерти и, во избежание их, был разработан D-BIOS, где «D» означала «Deep» — чип устанавливали глубоко в левое полушарие и устанавливали навсегда — процедура извлечения не подразумевалась.

— Джек — как раз один из таких, — двое людей спускались по бесконечной и пыльной лестнице. — Он участвовал в ранней программе клонирования вместе со мной, мистер Карл. Без Вспышки, без современных принтеров — просто долгое-долгое сканирование, длящееся часами. Со мной всё прошло хорошо, а вот Джек… Джек помешался. У него начались приступы паники — такие, как вот сейчас. Но, как лицензированный хирург, он обязан был работать с ИОС-ами, так что… — мимо лестничного пролёта почти бесшумно пробежал какой-то сомнительного вида мужчина, так что Мария, прижав Карла к стене, замерла и ожидала, пока тень не скроется. — Так что он установил себе Ди-БИОС.

Как оказалось, тестировщик был внутри какого-то просто невероятно огромного комплекса. Построенный по типу замкнутой экосистемы, он представлял из себя внушительную цепь зданий, сомкнутую кольцом, а внутри того кольца были вовсе не многоуровневые внутренние дворы, как это было бы в нормальном современном здании, но гигантская система кустарных проходов — сотни и сотни мелких лесенок, дощечек и труб, сваренных, выложенных и проложенных между собой на высоте сотен и сотен метров, идущие далеко вниз. Что же было внизу? О, на тот вопрос даже желания искать ответ просто не было — слишком странной была та тишина, окутывающая комплекс, слишком гнетущим было ожидание прихода какой-нибудь… опасности. Выстрела, криков, ударов — хоть чего-нибудь. Но нет, нет — посреди бетонного царствовала та самая гнетущая тишина, прерываемая бегающими по углам тенями и едва-едва слышимыми шёпотами откуда-то из темноты.