— Немного побаливает, но ничего критичного.
— Ничего критичного?! — негодовал Дэй. — Да ты бы знала, сколько крови ты потеряла и как мы… Как мы испугались, — Дэй устало потёр переносицу, ему явно нужен отдых.
— Мальчики, я думаю, вы можете идти, мисс Дальстен предстоит выпить лекарства и перевязать рану, — мягким голосом произнесла Сьюзен, кладя ладонь на плечо Дэя вновь, мягко сжимая.
Элай всё так же молчаливо стоял у окна. Его можно было принять за тень или призрака, бродящего по дому и молча наблюдающего за его обитателями.
Дэй и Элай оставили их, испарившись в синеватой дымке, каждый отправился своим путём, но на время нахождения вместе, у кровати Син, они откинули перепалки и просто молча выжидали, пока та придёт в сознание.
Сьюзен достала из кармашка фартука зеленоватую склянку с непонятной жидкостью, вынула пробку, протягивая её Син.
— Что это? — приняв склянку из рук женщины, Син понюхала её содержимое и моментально скривилась.
— Лекарство. Пей, дорогая, тебе нужно восстанавливаться.
Сьюзен продолжила суетиться, готовя бинты для перевязки.
— Сьюзен… Скажи, они были здесь всё время, пока я была без сознания? — вкрадчиво спросила Син.
— О да, бедняги так перепугались, что места себе не находили.
— А кто перевязывал мою рану?
— Я, мисс, кто же еще, — хохотнула женщина. — Не позволю же я видеть Вас в неглиже двум юнцам.
— А что произошло с тобой, когда сюда ворвались? — не заканчивала с расспросами Син.
— Ох… Меня обездвижили парализующим заклинанием, как и Бертрама, — с тяжестью в груди и голосе ответила женщина.
Син тоже ощутила эту немую боль. Ей было жаль, что она ничего не смогла сделать. Так или иначе, зажмурившись, Син выпила настойку, морщась от противного травянистого вкуса. — Вставайте, мисс.
Девушка приняла попытку подняться с кровати, но давалось ей это с трудом. Слабость напоминала о себе, а рана то и дело ныла. Как только Сьюзен сняла старые бинты, взору Син открылся вид на окровавленный участок кожи. Кусочки бинта остались на запёкшейся крови, а сама рана была размером с ладонь. Первое ранение в новой в жизни, подумала про себя Син, отводя взгляд, позволяя женщине наложить новые повязки. Прежде, чем сделать это, та нанесла мазь, приятно пахнущую лавандой и мятой, но как бы приятно не пахла мазь, рану нещадно зажгло. В уголках Син выступили слезы, но посильнее закусив губу, она вернулась в кровать.
Оставшись в тишине и наедине с собой, Син не успела и глазом моргнуть, как угодила в хитрые лапы сна.
На следующий день её пребывания в «лазарете», её пришли проведать и другие посетители. Оскар, Артур и Изольда.
Оскар приветливо улыбнулся, оставляя на прикроватной тумбочке еще пару каких-то склянок.
— О, дорогая, знала бы ты, как мы испугались, — Изольда моментально подлетела к лежащей девушке, сжав её ладонь в своей.
Снова это приятное чувство заботы разлилось в груди Син.
— Как ты, Син? — спросил Оскар.
— Лучше, — улыбнулась девушка.
Артур же присел на край кровати и помахал перед лицом Син книжкой.
— А я принёс тебе еще чтива, — весело хохотнул старик, осторожно положив книгу рядом с девушкой.
«Мифы и быль о драконах» гласило название книги.
— Драконы?! — воодушевленно воскликнула Син, беря книгу в руки. Она шутливо думала, что встретить дракона теперь не казалось такой уж несбыточной мечтой, но чтоб настолько.
— Тише-тише, а то всех призраков распугаешь, — тепло улыбнулся Артур.
Слова о призраках Син, конечно же, пропустила мимо ушей, заинтересованно листая книгу.
Мужчины смотрели на неё с теплотой во взгляде. Сейчас Син скорее напоминала ребёнка, нежели взрослую волшебницу с ранением. Изольда тем временем наколдовала вазу с пионами на прикроватной тумбочке и слегка хихикала, наблюдая за сложившейся картиной.
— Артур, что произошло в Администрации?
От вопроса Син все трое разом помрачнели.
— Те же люди, что напали и на тебя, совершили налёт на Администрацию, — начал Оскар. — От двух этажей едва ли не остался камень на камне, многие пострадали…
Остальные подробности решили опустить, дабы не заставлять Син волноваться еще больше, в её-то положении.
— Но что им нужно? — озадаченно спросила девушка.
— Никто не знает мотивов Корнелиуса. Полагаю, мародерство в Администрации, лишь способ запугать нас, но вот зачем ему нужна ты — загадка для всех, — подытожил Артур.
Неведение легло на плечи Син тяжким грузом, ладошки вспотели, а живот привычно свело. Чувство, что из-за неё страдают невинные люди, не давало покоя. Вопросов с каждым днём становилось лишь больше. В дневниках отца ответов не было, ответов не давали и другие. Это значило лишь одно — Син самой придётся искать ответы, даже рискуя собственной шкурой. Но что может неопытная девчонка, только столкнувшаяся с магией?