Выбрать главу

- Я знала, что это слишком просто, чёрт возьми, - снова насторожившись, она отступила на шаг, боясь услышать, что он скажет. - Если всё плохо, то я не в том месте.

- Не плохо, - заверил он её. - Но ты должна принять решение встретиться с Оливией, полностью осознавая риск.

Заинтригованная, несмотря на свои подозрения, Зои переступила с ноги на ногу, пытаясь уловить намёк в чертах его лица.

- И?

- Это скорее... проблема планирования семьи.

- Планирование семьи? - пораженная, она чуть не рассмеялась. - Хочешь поговорить о детях прямо сейчас, пока я не встретилась с Оливией? Какое это имеет отношение к тому, что ты хотел проинформировать меня о риске?

Он на мгновение замолчал. Её недоумение росло.

- Я всё ещё изучаю эти отношения, - признался он с некоторым отвращением. - Я не знаю, как ещё это сказать, кроме как … Я уже выбрал имя для нашего первого сына.

Зои отступила ещё дальше и отпустила его.

- Ты что, с ума сошёл? Сейчас не только самое неподходящее время для обсуждения этого, но и то, что у меня будет девочка, если у меня когда-нибудь будут дети.

- У инкубов всегда рождаются сыновья.

- У суккубов рождаются девочки.

- Ты Полукровка.

- Я генетически измененная Полукровка. Кто сказал, что у меня не могут родиться девочки? - Зои покачала головой. - Какого хрена мы вообще об этом говорим? Я всё ещё злюсь на тебя за то, что ты трахаешь кого-то другого. Если я дам тебе шанс прикоснуться ко мне снова, и, если я переживу это дерьмо с Оливией и когда-нибудь решу, что пришло время заводить детей в нашем ужасном мире, я смогу научить эту девочку сражаться как Охотница!

- Полагаю, мы узнаем через семь месяцев.

- Чертовски верно... - она нахмурила брови. - Чего?

- Ты беременна, Зои, - мягко сказал он. - Два месяца по расчётам Крисси, с момента нашего обряда.

Невнятные анализы крови и объяснения Крисси вкупе с дикой историей Викки в фургоне перед тем, как их сбили, встали на свои места.

- Ты должна знать, что собираешься встретиться с Оливией лицом к лицу. Если это изменит твоё мнение... - Дэклан замолчал, вглядываясь в её черты. - Я не скажу тебе своего мнения по этому поводу, кроме того, что я доверяю твоему суждению.

Зои уставилась на него. Из всех эмоций, которые она ожидала испытать при таких новостях, она была удивлена, что ни одна из них не была негативной. Мысль о завтрашнем дне, о том времени, когда она не будет спать каждую ночь в новом месте, чтобы её не застукали, о семье…

Сколько раз она мечтала о собственной семье и о том, чтобы быть нормальной? Она пыталась наладить отношения с человеком из-за своего желания жить отдельно от мира Сукубатти. Она определенно никогда не была бы похожа на Оливию, которая растила своих детей в лаборатории и передавала их нескольким приемным родителям, пока они не подросли настолько, что стали достойны её внимания. Нет, Зои научила бы своих дочерей сражаться и отстаивать то, что было правильным, игнорировать глупые правила, из-за которых Полукровка чувствовали себя нежеланными и людьми второго сорта. Когда Викки впервые рассказала ей о своей беременности, она представляла себе более спокойный мир, где дочери всех членов Команды Отверженных тренировались и счастливо жили бок о бок друг с другом.

Её мозг снова заработал, и она моргнула.

- Это всё твоя вина, Дэклан.

- Я почти уверен, что ты тоже была там, - указал он.

Они уставились друг на друга в неловком молчании. Зои не знала, что ещё сказать, она с трудом переваривала свой странный день.

- О чём думаешь? - с тревогой спросил он.

- Это не изменит моего мнения, - отрезала она. - Если уж на то пошло… чёрт возьми, Дэклан! Как я могу привести кого-то в такой гребаный мир? - она покачала головой. - Я не отказываюсь от Команды Отверженных, не собираюсь прекращать охоту на Оливию и определенно не собираюсь прекращать делать то, что правильно. Моя дочь заслуживает лучшего мира, и я построю его для неё.

- Ты восприняла это лучше, чем кто-либо ожидал, - он заметно расслабился. - И она наша дочь, Зои, - поправил он её. - Мы будем растить её - или нашего сына - вместе. Я пока не знаю как, но ты моя родственная душа. В этом мире нет ничего, что могло бы встать между мной и моей семьей.

Зои смотрела на него, тронутая его тихой свирепостью и решимостью. Чувство, которое она испытывала до того, как их мир рухнул в тартарары, что у неё впервые в жизни появился дом, согревало её изнутри. Она хотела доверять ему, верить ему, знать, что в конце этого туннеля есть свет и шанс на мир, где она и её ребенок будут в безопасности.

Но она боялась заглядывать так далеко вперед, когда день и так был слишком напряжённым.

- Знаю, как. Мне нужно устранить Оливию, а тебе нужно избавиться от Камбионов!

- Оливию да. Но проблема Камбионов более сложная.

- Как, Дэклан? - настаивала она. - Ты бы хотел, чтобы наша дочь росла в мире, где существуют эти существа?

Он стиснул зубы.

- Тогда как ты можешь говорить мне, что Оливию нужно устранить, а они могут остаться?

- Я не говорю, что они останутся. Я говорю, что непосредственная угроза сведёт на нет все наши шансы уничтожить Камбионов, как только мы окажемся в состоянии...

- Прекрати это позёрство! - закричала она. - Назови мне хоть одну вескую причину, по которой вы не можете убрать Камбионы прямо сейчас.

- Потому что мы не готовы, - прошипел он сквозь стиснутые зубы.

Зои закатила глаза.

- Я не против делать грязную работу, Дэклан, но я против того, чтобы ты оправдывал существование Камбионов, когда они причиняют боль невинным людям.

- Я не оправдываю их существование. Я говорю, что для начала нам нужно выбрать одну битву, и если Оливия готова так поступить с лояльными Полукровками, то я не стану рисковать и выяснять, что она сделает с тобой, если поймает! - в его глазах вспыхнул гнев. - Твоя жизнь значит для меня больше, чем всё гребаное человечество, Зои!

Застигнутая врасплох вспышкой гнева от самого спокойного человека из всех, кого она знала, она смотрела на него с некоторой опаской. Он отошёл на некоторое расстояние, потёр затылок и сделал глубокий вдох, сделав его с большим усилием. Напряжение последних нескольких недель было заметно, отсутствие физической близости и стресс, связанный с работой, сделали его на пять-десять лет старше, чем он был на самом деле. Чувствуя, что её родственная душа вот-вот сломается, Зои сосредоточилась, насколько могла.

- Думаю, это объясняет, почему я чувствую себя толстой, - сказала она и похлопала себя по низу живота. - Профессор обосрется, когда узнает об этом. Думаешь, ты смог бы справиться с целой армией мини-меня?

Дэклан пристально посмотрел на неё.

- У тебя может быть целая армия мини-себя или мини-меня, если это мальчики, - ответил он, восстанавливая самообладание. - Я всегда хотел, чтобы ты была в моей постели каждую ночь.

- Но ты не будешь бросать вызов системе и преследовать Камбионов.

- Мне хотелось бы думать, что нам не нужно разрушать два общества, чтобы всё исправить. У меня нет ответов на все вопросы, Зои. Я знаю только, с чего начать.

Она слушала, но её это не убеждало. Она перевела взгляд на могилу и подумала о том, как нелепо было обсуждать будущее и детей, когда она стояла рядом с доказательством того, как быстро мир может катиться в тартарары. До этого момента ни одна часть её жизни не заставляла её думать, что забеременеть было даже отдалённо не вовремя.

- Ты самый умный человек из всех, кого я знаю, Дэклан. Если есть способ, ты его найдешь, - пробормотала она наконец и потёрла лицо. - Я сейчас не могу трезво мыслить.

- Отдай Гранту приказ о выступлении и возвращайся домой со мной, - на этот раз это был скорее приказ, произнесённый хриплым голосом, а его карие глаза смотрели пронзительно. Его эмоции по-прежнему были на пределе.

- Я не могу оставить Полукровок, - прежде чем она закончила предложение, он протянул ей карточку с координатами, написанными от руки. Она взяла её. - Что это?

- Частный семейный комплекс. Там они будут в безопасности.

Зои потрогала жёсткую бумагу.

- Ненавижу, когда ты так делаешь.