- Согласен.
Дэклан едва не вздохнул, радуясь одобрению отца.
- Что ты хочешь, чтобы я сделал, сынок?
- Бумажную волокиту. Пусть Совет примет резолюцию, предписывающую всем прекратить сотрудничество с Сукубатти. Что-нибудь достаточно серьёзное, чтобы я мог обеспечить её соблюдение без каких-либо ограничений. И... - он замолчал, не зная, как сформулировать то, что хотел. - ...Полагаю, это негласная сделка с Советом, что, когда Зои и её команда уберут Оливию, они либо признают её третьим обществом, либо, по крайней мере, уберут её из списка самых разыскиваемых.
- Мило, - Итан медленно улыбнулся. - Она не Сукубатти, так что запрет не вмешиваться будет распространяться на Камбионов, но не на моих мальчиков и их родственных душ. Она оказывает нашему Совету услугу, а они, в свою очередь, удаляют её досье, если официально не признают её партию.
- Именно.
- Умно, мальчик, умно, - сказал Итан. - Мне больно слышать о Полукровках, но я верю, что из этой катастрофы может выйти что-то хорошее. Возможно, Оливия допустила ошибку, которая позволяет нам загнать её в угол.
- Да, - мысли Дэклана вернулись к его матери. - Я знаю... или, по крайней мере, представляю, что ты хотел сам разобраться с Оливией, поскольку она причастна к смерти моей матери. Не знаю, как это сделать, но могу заверить тебя, что Зои не позволит Оливии уйти живой.
- В то время Оливия была главой лаборатории, - ответил Итан. - Директор БВР загадочно умерла через несколько лет после смерти Сиенны, и именно так Оливия пришла к власти. Оглядываясь назад, я должен был заняться Оливией, но... - Итан пожал плечами. - В то время я этого не знал.
- Таким образом, ты отомстил, - сказал Дэклан, удивленный ещё одним секретом своего отца.
- Поверь мне, когда я говорю, что нет достаточно жестокой мести за то, что сделали с твоей матерью, - последовал мягкий, но яростный ответ. - Именно поэтому при моей жизни я увижу, как Сукубатти и Камбионам придёт конец. Ваш план - ещё один манёвр в ещё более масштабной войне, в которой я воспитал вас, мальчики, для победы.
Теперь я понимаю. Дэклан молчал, и с каждым их разговором его знания о преданности отца своему делу и умелом манипулировании им становились всё больше.
- Отец, я знаю, ты не хочешь этого слышать, но я думаю, мои братья должны знать, что на самом деле случилось с нашей мамой.
- Со временем, Дэклан. Когда у тебя будет собственный сын, что, как я понимаю, произойдёт скоро, ты поймешь, почему я колеблюсь, - он подмигнул.
Дэклан пристально посмотрел на него.
- Ты знал?
- Сначала я подозревал, а потом Лиам не выдержал и рассказал мне. Ты отправляешь свою беременную родственную душу встретиться с кем-то вроде Оливии. Ты понимаешь, чем рискуешь?
- Да. Но я доверяю ей, Отец. Зои не из тех, кто может прожить свою жизнь в клетке. Она следует зову сердца, и я последую за ней, даже если это означает, что в конечном итоге я проложу путь в ад и обратно.
- Я скучаю по этому чувству. Сделай всё возможное, чтобы сохранить ей жизнь, Дэклан. Ничто в мире не поможет тебе, если ты потеряешь её, - лицо Итана потеплело. - Ты уверен, Дэклан?
От этих печальных слов его пронзил холодный страх. Дэклан с трудом сглотнул, и во рту у него пересохло. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не запереть Зои, чтобы обезопасить её, и только из любви к её духу и уважения к их будущему он согласился с её планом. Он не позволял себе думать о том, что произойдёт, если она умрёт или будет ранена так, что он не сможет её вылечить.
- Я уверен, Отец, - прошептал он наконец. - Напуган, но уверен.
- Тогда давай приступим к выполнению нашей части сделки, - Итан встал и пошёл в свою спальню, чтобы переодеться из футболки и шорт в костюм. - Я сегодня же соберу Совет. Полагаю, у тебя есть план, как приблизиться к Сукубатти.
- Есть.
Дэклан пошёл на кухню за водой, его сердце билось сильно и учащённо. Выбросив из головы мысли о том, как умерла его мать, он сосредоточился на своей трудной задаче - убедить два совета позволить Зои убить Директора БВР.
Какой бы сложной ни была эта обязанность, она была ничем по сравнению с двумя месяцами, которые он провёл в постоянном смятении по поводу того, как - и сможет ли он - вернуть свою вторую половинку. Теперь он знал ответ, и ничто не могло помешать ему сделать всё необходимое, чтобы обрести будущее, которое он почти потерял.
Глава 24: Заряженная энергией
Кончики пальцев Гранта Брауна коснулись друг друга, его руки были сложены домиком, а взгляд пронзителен. Красивый мужчина сидел за своим столом, и сочетание непринужденного профессионализма и естественной готовности укрепило первое впечатление Зои о том, что он был бывшим военным. Она решила на этот раз навестить его в офисе в надежде, что он будет более сговорчивым, если она будет вести себя более профессионально. Она даже договорилась о встрече, и ровно в час дня они с Викки сели за стол переговоров, чтобы изложить своё дело.
Когда они закончили выкладывать все карты на стол, то стали ждать, когда он заговорит.
- Во-первых, я ценю, что на этот раз вы придерживаетесь более цивилизованного подхода, Зои, - начал он. - Профессиональная вежливость никогда не сослужит вам плохую службу.
- Учусь, - ответила она. - Я не привыкла просить о помощи.
- Думайте об этом как о переговорах о поддержке, - ответил он. - Моя проблема в том, что вы хотите, чтобы я нарушил данную мной клятву о неразглашении.
- По очень уважительной причине, - напомнила она ему уже не в первый раз. - Чтобы остановить человека, который свёл в могилу восемьсот Полукровок.
- И который в союзе с Камбионами, - добавила Викки.
- Понимаю, чего вы хотите. Я не уверен, что раскрытие местонахождения Оливии защитит человечество, которое является моим приоритетом.
Зои затаила дыхание. От не ответил отказом, хотя он, казалось, ещё не был готов к этому. Было бы легко заставить его согласиться, сняв браслет. Ни один человек не смог бы отказать ей, если бы она завлекла его сексуальной магией. Однако это помешало бы их будущим отношениям, о чем ей никогда не приходилось задумываться, прежде чем стать лидером Команды Отверженных. Дэклан, Оливия, Профессор и другие были правы. Она должна была делать то, что было лучше для её команды, для общего блага, а это означало быть цивилизованной, как называл это Грант.
- Мы дадим вам номер телефона Крисси, - тихо сказала Викки.
Зои бросила на неё вопросительный взгляд.
Во взгляде Гранта промелькнула искра интереса, но он тут же подавил её. Зои почувствовала едва уловимый импульс человеческого возбуждения и наклонилась вперёд.
- Мы сделаем её нашим Посредником с вами, - добавила она.
Викки пнула её ногой.
- Зои имеет в виду, что мы придумаем предлог, связанный с бизнесом, чтобы вы двое могли получше узнать друг друга.
- Например… она может остаться с вами на ночь, пока мы будем охотиться на Камбионов.
- Зои, позволь мне разобраться с этим, - прошипела Викки и шлепнула её по руке.
Грант скептически посмотрел на них обоих.
- Крисси - полноценный человек? Она не Полукровка?
- Неа, - ответила Викки.
- Она одинока, умна, и у неё аллергия на сою, в чем мы убедились на собственном горьком опыте, - добавила Зои.
- На сою, - Грант, казалось, пытался сохранять невозмутимость.
- Заткнись, Зи, - огрызнулась Викки. - Итак, мы дадим вам её номер телефона и создадим условия, при которых вы сможете поработать вместе и познакомиться с ней поближе, в обмен на одно крошечное местечко и его схему.
- Но только если вы пообещаете заботиться о ней и защищать от Камбионов, когда нас не будет рядом, - подала голос Зои. - Потому что в противном случае мы вас выпотрошим.
- Я бывший спецназовец. Уверен, что смогу постоять за себя, - ответил он. Он постучал пальцами по столу, и она увидела, как он сдался, прежде чем заговорить снова. - Договорились. Я распечатаю нужную вам информацию, - Грант открыл свой ноутбук.
- У вас, девчонки, большие неприятности, - прошипела Крисси по коммуникационной сети в наушник, который был на Зои.
- Уверена, Крисси будет в восторге, - сказала Зои. - Она считает тебя сексуальным, Грант.