Фрегаты типа Беренгария были быстрыми и хорошо вооруженными, клинком любой серьезной группы Флота.
— Мы вышли с орбиты и направляемся к рекомендованной точке,— тихо сказал Капитан Содак, стоял в сфере актуализации на мостике Беренгарии.
— Сигнал послан и получен командованием флота, сэр,— ответил энсин.
— Летные палубы?
— Истребители докладывают о готовности.
— Принято. Поднимайте пусковые рампы.
— Есть, капитан.
Содак посмотрел на яму варпа в глубинах впечатляющей сферы света перед ним. Она становилась все больше и темнее.
— Приказ на запуск.
— Приказ на запуск, есть!
Маленькие пятна света вылетели по краям Беренгарии. Пятна устремились впереди огромного боевого корабля, ловя на себе свет далекого солнца, когда разворачивались веером, роясь, как пылевые мухи в сумерках.
Это были истребители типа Молния, стремительные и смертельные одноместные кораблики, запущенные с палуб фрегата магнитными катапультами. Они разошлись широким строем перед своим родительским кораблем.
Лидер Эскадрильи Шумлен, трижды награжденный ас и командир крыла истребителей Беренгарии, опустил свой прицел и помчал Молнию вперед, в голову истребительного заграждения. Несмотря на физическую встряску от запуска и повышение метаболизма от перспективы боя, считыватель жизненных показаний Шумлена показывал, что его сердечный ритм поразительно ровный и спокойный.
— Держитесь разрозненно,— неторопливо сказал он по воксу.
— Согласованность через сорок две минуты и отсчет продолжается,— доложили с фрегата.
Наварра задрожала, когда его стыковочные зажимы закрепились на огромном транспортнике Трубадур. Но мостике фрегата, зазвенели предупреждающие сирены, и замигали огни опасности.
Крефф выключил их взмахом руки. Он взял вокс у ожидающего сервитора.
— Открыть шлюзы. Высаживающимся командам приготовиться. Переместить раненых. Медицинским командам, ожидать доставку раненых.
— Сэр?
— Что такое? — раздраженно спросил Крефф.
— Источник тепла, сэр, на Трубадуре... — помощник выглядел озадаченным. — Он исчез.
— Исчез?
— Растворился, сэр. Я предполагаю, что они, наверное, смогли взять огонь под контроль... — Крефф посмотрел на Зеббса.
— Иди! — сказал он, и солдат побежал к выходу с мостика.
— Может мне предупредить капитана? — спросил помощник.
— Нет! — заколебался Крефф.
— Да, да. Разбуди его.
Отряд охраны Флота ожидал Зеббса в шлюзе подготовки в центре правого борта корабля.
Полковник натянул бронированную куртку, как только вошел. Отряд стоял по стойке смирно, громоздкие в своей изумрудно-зеленой броне, с боевыми дробовиками наготове, их лица были закрыты затемненными визорами.
— Предохранители, но будьте осторожны! — сказал он, взяв свой дробовик у своего заместителя.
Он взялся за рукоять своего мощного оружия и пошел к двери.
— Открыть второй центральный! — крикнул он.
Шлюз открылся. На другой стороне никого не было. Никаких сирен, никакой тревоги, никакого запаха дыма или паники.
Зеббс прошел в люк. Его люди поспешили за ним, рассредоточиваясь.
Проход был темным, и чувствовался запах спертого воздуха, как будто очистители воздуха были неисправны. Зеббс не был удивлен. Это был старый корабль, плохо обслуживаемый. Было чудом, что он вообще совершил переход через варп.
— Пол мокрый, сэр,— выпалил один из его людей по внутреннему воксу.
— Утечка охладителя,— сказал другой, его голос перемежался с треском связи.
— Думаешь? — сказал Зеббс, смотря вниз. Палуба была заполнена, примерно двумя сантиметрами темной жидкости. Казалось, что она везде. Послышался всплеск, когда что-то упало в жидкость и покатилось к ним. Оно остановилось между Зеббсом и его помощником. Оба посмотрели вниз.
Это была граната.
— Дерьмо,— это все, на что Зеббсу хватило времени, чтобы сказать.
— Зеббс? Зеббс? Полковник, доложите! — кричал Крефф в трубку вокса. Он только что услышал громкий и внезапный рев на канале, который прервал сигнал. Теперь слышался только глухой шум статики.
— Разберитесь! — кричал Крефф на своих помощников. — Я хочу, чтобы Зеббс был на связи прямо сейчас! — Они бросились подчиняться. Секундой позже, из другого вокса, послышались крики. Озадаченные, сумасшедшие крики. И шлепки стрельбы.
Крефф опустил вокс-трубку в смятении.
— Расцепить стыковочные зажимы! Оторвите нас!
— Зажимы заблокированы, сэр!