Выбрать главу

54

«Холодный дом»— роман (1853) Ч. Диккенса.

(обратно)

55

Перечисление фамилий женихов и невест вызывает у героини ироническую ассоциацию с названиями лондонских магазинов («Паркер-Нолл», «Маркс энд Спенсер», «Харви энд Николз», «Фортнум энд Мейсон», «Лилли уайтс»), фирмы («Ид энд Рейвен-скрофт»), маркой шампанского («Лоран-Перье») и названием фешенебельной улицы в лондонском Уэст-Энде (Парк-Лейн).

(обратно)

56

 …

(обратно)

57

 «Зимняя сказка» — пьеса (1610-11) У. Шекспира, романтическая комедия с элементами трагедии.

(обратно)

58

Бар-мицва — у иудеев: религиозный обряд и семейное торжество, знаменующее взросление мальчика, которому исполнилось 13 лет.

(обратно)

59

«Харродз» — один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона.

(обратно)

60

 Хокни Дэвид (р. 1937) — английский художник, фотограф и дизайнер сцены, для работ которого характерны экономность техники и приземленный реализм, почерпнутый из поп-арта и фотографии.

(обратно)

61

Лорд Оуэн — британский политик и бизнесмен, возглавлявший в 1974-1975 гг. министерство здравоохранения, а в 1976 г. — министерство иностранных дел

(обратно)

62

 Норман Фостер (р. 1936) — всемирно известный британский архитектор, автор хайтековских конструкций из стекла и стали, таких как башня Гонконгской и Шанхайской банковской корпорации в Гонконге.

(обратно)

63

 Обыгрывается название романа (1860-61) Ч. Диккенса.

(обратно)

64

 Видор Шарлъ-Мари-Жан-Алъбер (1844-1937) — французский органист, композитор и педагог.

(обратно)

65

 Шоссе М-1 —автострада, соединяющая Лондон с Йоркширом.

(обратно)

66

 После смерти британского медиамагната Роберта Максвелла (1923-91), владевшего, в частности, издательством «Пергамон пресс» и шестью газетами «Миррор групп», выяснилось, что для поддержания на плаву свой империи он незаконно присвоил 450 млн фунтов из пенсионных фондов. Это был один из крупнейших случаев мошенничества в Великобритании.

(обратно)

67

Фрай Стивен Джон (р. 1954) — британский актер, активно снимавшийся в кино и на телевидении. Российскому зрителю известен по телесериалу «Дживз и Вустер» (1990), где он сыграл роль остроумного и невозмутимого слуги Дживза, а также по фильмам «Уайлд» (1997) и «Госфорд-парк» (2001). В 1980-х гг. вел постоянную рубрику в газете «Дейли телеграф». Автор нескольких бестселлеров.

(обратно)

68

«Сэнди лэйн»— роскошный отель, излюбленное место отдыха королевских особ, кинозвезд и крупных бизнесменов.

(обратно)

69

 Имя героини — Minty— созвучно слову  mint, одно из значений которого — «чеканить монету».

(обратно)

70

«Вдали от безумной толпы»— экранизация (1967) одноименного романа (1874) английского писателя Томаса Харди (1840-1928), в которой роль главной героини, своенравной красавицы Батшебы (Вирсавии) Эвердин, исполняет английская актриса Джули Кристи (р. 1941), а роль одного из искателей ее руки, Гэбриэла Оука, играет английский актер Алан Бэйтс (р. 1934).

(обратно)

71

 «Ярмарка тщеславия»— роман (1848) английского писателя У. М. Теккерея (1811-63).

(обратно)

72

 Элиот Томас Стернз (1885-1965) — англо-американский поэт, лауреат Нобелевской премии (1948).

(обратно)

73

 Английское queen (королева) созвучно quean (шлюха).

(обратно)

74

 Герой сериала «Скорая помощь», роль которого исполняет Дж. Клуни.

(обратно)

75

 Ричард Брэнсон (р. 1950) — британский миллиардер, владелец «Вирджин групп», включающей помимо авиакомпании сеть кинотеатров, отелей и многое другое, плейбой и воздухоплаватель.

(обратно)

76

Здесь: чернуха(фр.)

(обратно)

77

Филип Марлоу — герой детективов Р. Чандлера, частный сыщик. Джеймс Дин(1931-55) — американский киноактер, кумир молодежи 1960‑х гг.; погиб в автокатастрофе.

(обратно)

78

 По Фаренгейту

(обратно)

79

 Дороти Паркер (1893-1967) — американская журналистка и писательница, сотрудничала с журналами «Вог» и «Ванити фэр».

(обратно)

80

Ривер Феникс (1970-93) — американский киноактер — погиб от передозировки наркотиков, когда проводил время с друзьями в приватном ночном клубе Джонни Деппа «The Viper Room» (букв. «Гадюшник»), где VIP-персоны и знаменитости уединяются от посторонних глаз.

(обратно)

81

«Тинселтаун» (англ. Tinseltown— город мишуры) — американский фильм, герои которого, двое начинающих сценаристов, приезжают покорять Голливуд.

(обратно)

82

 Джон Бурман (р. 1933) — английский кинорежиссер, который дебютировал как кинокритик и режиссер документальных фильмов на телевидении Би-Би-Си.

(обратно)

83

Тим Бертон (р. 1958) — американский режиссер, художник‑аниматор и сценарист, снявший фильм «Битлджус» (1988) и цикл картин о Бэтмене (1989-95).

(обратно)

84

 Дэвид Аттенборо — британский документалист, автор и создатель уникального сериала «Живая природа», снятого для Би-Би-Си и демонстрировавшегося в России, на канале ОРТ.

(обратно)

85

«Эта прекрасная жизнь» — мелодрама, рождественская фантазия, снятая американским режиссером Фрэнком Кап-рой в 1946 г. «Касабланка» — культовый фильм 1942 г.

(обратно)

86

 Глория Свонсон (1899-1983), Эррол Флинн (1909-59) и Борис Карлофф (1887-1969) — звезды кино 1920-х— 1940-хгг.  Флинн в кино и в жизни исполнял роль романтического героя, а Карлофф, прославившийся ролью в классическом фильме ужасов «Франкенштейн» (1930), играл злодеев.

(обратно)

87

«Голубой Питер» — детская телепередача, «Улица Коронации» и «Бруксайд»— популярные телесериалы. 

(обратно)

88

Адвокатом дьяволов католической церкви называют человека, который приводит доводы против причисления того или иного лица к святым или великомученикам. В переносном смысле это защитник неправого дела.

(обратно)

89

 Джоанна Ламли— британская актриса, звезда комедийных сериалов.

(обратно)

90

 Руперт Эверетт (р. 1959) — британский актер.

(обратно)

91

Джексон Поллок (1912-56) — американский художник-абстракционист, работавший в так называемой капельной технике (разбрызгивание краски по полотну).

(обратно)

92

 Хотите сыграть?(фр.)

(обратно)

93

 Антония С. Байятт (р. 1936) — английская писательница и литературный критик, удостоенная Букеровской премии за роман «Обладание» (1990).

(обратно)

94

«Будденброки»— роман (1901) немецкого писателя Томаса Манна (1875-1955), семейная хроника.

(обратно)

95

 Ралф Воан-Уильямс (1872-1958) — английский композитор и педагог, основатель национального течения в английской музыке.

(обратно)

96

 Фрейя— богиня любви и красоты у скандинавов. В тевтонских мифах отождествлялась с Фриггой, покровительницей брака и деторождения, которая не отличалась особым целомудрием.

(обратно)

97

 Джерри Шпрингер — американский шоумен, в прошлом юрист и политик (был мэром Цинциннати в 1977-81 гг.), репортер и политический комментатор.