Кусанаги кивнул:
— Госпожа Масэ, на самом деле у меня к вам просьба. Вы позволите осмотреть вашу квартиру?
Лицо Кимико помрачнело:
— Осмотреть? Зачем?
— Тысяча извинений, но мы просим об этом всех, с кем разговариваем. Это не займёт много времени. Полагаю, вы против того, чтобы ваших вещей касался мужчина, поэтому основную работу выполнит Уцуми. Вы согласны?
Сбитая с толку Кимико неохотно кивнула:
— Раз так, делать нечего. Прошу.
— Спасибо, — вставая, сказала Каору и вынула из кармана перчатки.
Осмотр она начала со столовой. Её целью, разумеется, было проверить, не спрятаны ли где-нибудь золотые слитки. Без ордера доскональный обыск не провести, но в однокомнатной квартире и искать-то особо негде.
Каору заглянула в каждый уголок, но золота не нашла. Взамен она обнаружила, что эта семья вынуждена придерживаться режима строжайшей экономии. Электроприборов — лишь самый необходимый минимум, да и те служат уже давно. Содержимое холодильника — сама скромность, и похоже, у хозяев не водилось привычки хранить лишние запасы охлаждённой еды или замораживать её впрок. Одежда западного кроя, но ни одной модной вещи. И что больше всего поразило Каору, почти все справочники на книжных полках достались нынешнему владельцу от кого-то ещё. Она поняла это по обозначенным на обложках годам.
Закончив изучать стенной шкаф, Каору посмотрела на Кусанаги и кивнула.
— Благодарю за содействие. Возможно, нам придётся поговорить ещё раз. Рассчитываю на ваше понимание. — Кусанаги встал из-за стола и поклонился Кимико.
После того как следователи покинули квартиру и немного прошлись по улице, Кусанаги спросил:
— Что скажешь?
— Мне кажется, она неспособна на преступление. По крайней мере, на убийство ради денег.
— Почему ты так считаешь?
— Потому что видела, как она живёт. По-моему, человек, готовый без зазрения совести преступить закон, не сможет так сильно ограничивать себя. В наше время где ещё найдёшь людей, умывающихся обмылками, сложенными в сетку из-под мандаринов.
— Но ведь бывает, что, как говорится, бес попутал.
— Она вам кажется подозрительной?
— Как знать. Пока не пойму. Глядя на такую семью, сложно делать хладнокровные выводы.
— «Такую»?
— Мать и дочь отважно преодолевают жизненные трудности… Ладно, проехали. Идём скорее!
Кусанаги внезапно ускорил шаг, и Каору поспешила за ним следом.
4
— Значит, и в офисе тоже… Да, только что ушли. Задавали вопросы — видимо, проверяли алиби… Этого я не знаю. Наверное, до сих пор меня подозревают. Ещё потребовали, чтобы я им показала квартиру… Да, даже шкаф. Каждый сантиметр обшарили… Нет, была следователь-женщина, так что ничего… Да. Пожалуй, так будет лучше. Хорошо. До завтра.
Кимико повесила трубку, повернулась к дочери и кисло улыбнулась.
— Это господин Усуи? — спросила Хадзуки.
— Да. Сказал, что после того, как я ушла домой, в офис тоже нагрянули полицейские. Осмотрели мой стол и шкафчик. Наверняка искали украденное золото.
— Бред какой-то. Мы бы не пошли на преступление, какими бы бедными ни были! — Судя по голосу, Хадзуки была на взводе. Она копила раздражение всё время, пока следователи обыскивали квартиру.
— Ну, раз уж я случайно оказалась в тот день в том доме, неудивительно, что меня подозревают. Да и людей, знавших об устройстве буцудана, тоже немного.
— Но ведь не ты одна. Даже я знала, что госпожа Нохира прячет там золото!
— Скажешь тоже. Но как же всё осложнилось! Интересно, когда состоятся похороны? А ещё придётся оформлять выплаты по страховке госпожи Нохиры. — Кимико посмотрела на висевший на стене календарь, облокотилась о стол и подпёрла ладонью щёку.
«Числишься подозреваемой, а сама беспокоишься о похоронах и страховке жертвы!» — подумала про себя Хадзуки. Впрочем, Кимико, хотя и напускала на себя вид тонко понимающего человека, на самом деле умом не блистала, и в этом заключалась её сила. Иначе она бы вряд ли преодолела выпавшие ей невзгоды.
Отец Хадзуки покончил жизнь самоубийством. Зажёг угольный брикет и отравился угарным газом. Управляемая им компания обанкротилась, и он слишком близко к сердцу воспринял повисшие на нём огромные долги.
Опечаленные мать и дочь, лишившиеся кормильца, не могли лить слёзы вечно. По рекомендации знакомых Кимико взяли на нынешнюю должность. До свадьбы она уже работала страховым агентом.
— Господин Усуи забеспокоился?