эте чамша-калах пумсах кршнас ту бхагаван свайам
индрари-вйакулам локам мрдайанти йуге йуге
«Все [эти] воплощения либо полные части, либо части полных частей Господа, но Господь Шри Кришна это Сама изначальная Личность Бога. В каждую эпоху Он защищает мир в различных Своих обличиях, когда враги Индры беспокоят мир» (Бхаг. 1.3.28).
В своих знаменитых «Молитвах Говинде» в Брахма-самхите, Господь Брахма подает ту же самую заключительную истину, или сиддханту - а именно, что все воплощения Бога и все полубоги, а также все материальные и духовные миры и составляющие их элементы, возникают из Господа Кришны, или Говинды: говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами.
В Тексте 43 царь Кулашекхара напрямую использует имя Кришны девять раз, тогда как в этом стихе он обращается к Кришне по именам, относящимся к Его играм. Все имена в этом стихе так же хороши, как и имя Кришны, поскольку все они исходят из кршна-лилы, в которых Господь известен как Гопала (пастушок), Камсантака (убийца Камсы), Рамануджа (младший брат Баларамы) или Гопиджананатха (Господь гопи). В конце концов, все имена Бога относятся к Кришне. Ибо преданный Кришны, обращаются ли к Богу по имени Кришна или под другими именами - даже под именами Бога из других религий - преданный, следуя заключению Шримад-Бхагаватам и Брахма-самхиты, всегда понимает, что эти имена, в конце концов, обозначают Верховную Личность Бога, Кришну.
В этом стихе мы также видим объединение личностной преданности и объективного признания Господа. Это часто можно найти в вайшнавской поэзии Альваров Южной Индии, к числу которых принадлежит Кулашекхара. В нескольких строчках бхакта будет восхвалять Господа за какие-то Его непостижимые вызывающие благоговение деяния - а затем провозглашает, что тот же самый великий Господь является его личным Господом в сердце.
Царь Кулашекхара обращается к господу Кришне как к духовному учителю трех миров и взывает к Господу о защите. Кто-то может спросить: «Поскольку Господь Вишну уже защищает все живые существа, зачем преданному просить о личной защите?» Но бхакта не ищет физической защиты; он хочет, чтобы его любовные отношения с Господом подпитывались и сохранялись. Другими словами, он желает, чтобы Господь защитил его от величайшего бедствия - забвения Его.
Шрила Прабхупада объясняет: «Господь, Верховная Личность Бога, уже позаботился о поддержании этого творения посредством Своей полной экспансии Кширодакашайи Вишну, но это поддержание не прямое. Однако когда Господь говорит, что Он заботится о Своем чистом преданном, Он на самом деле заботится непосредственно» (чаитанйа-чаритамрита, Введение). Чистый преданный это тот, кто предался Господу, как ребенок предается своим родителям или как животное хозяину. Когда преданный подчиняет себя подобным образом, Кришна уделяет ему особое внимание и защиту. Царь Кулашекхара восхваляет Господа в соответствии с шастрами и в соответствии с Его лилой, и все-таки он также взывает к Нему о личной защите, уверенный, что Господь выполнит Свое обещание отвечать взаимностью всем Своим преданным в соответствии с тем, как они ценят Его.
Текст 45
дара вар-акара-вара-сута те тануджо виринчих
стота ведас тава сура-гана бхртйа-варгах прасадах
муктир майа джагад авикалам таваки деваки те
мата митрам бала-рипу-сутас тат твад анйам на джане
дара - жена; вах-акара - океана; вара - превосходная; сута - дочь (Лакшми); те -Твой; тануджах - сын; виринчих - Господь Брахма; стота - восхвалитель; ведах - Веды; тава - твои; сура-ганах - полубоги; бхртйа - слуг; варгах - сопровождение; прасадах -милость; муктих - освобождение; майа - волшебная сила; джагат - всленная; авикалам -вся; таваки - Твоя; деваки - Деваки; те - Твоя; мата - мать; митрам - друг; бала-рипу -(Индра) враг демона Балы; сутах - сын (Арджуна); тат - так; тват - кроме Тебя; анйам - любого другого; на джане - я не знаю.