Выбрать главу

Лэнс и Николь молчали, переваривая услышанное. Мэр топтался у своего автомобиля, сосредоточенно наблюдая, как разворачивается решение его опасного положения.

— А в чем, собственно, проблема? — Сандерс не церемонилась, прямая, как стрела, попадающая в самое яблочко.

— Ты далека от нюансов политики? — Паркер уже начал догадываться, как скажется подобная новость на мистере Солсбери. — Под колеса мэра кидается голая, едва живая проститутка. Журналисты такой инфоповод ни за что не пропустят.

— Господину мэру не нужна шумиха вокруг его персоны. Разве это не очевидно? — Мэтьюз недоуменно развел руками.

Николь сжала губы в тонкую полоску, гневаясь на злоупотребление связями мистера Солсбери и яростную готовность Мэтьюза оградить его, чего бы это ни стоило.

— Мы должны оформить все как есть, — попыталась надавить она. — Мало ли, что за детали потом всплывут. Допросить мэра. Откуда он ехал в такую рань? Он ведь живет в центре города.

— Пресвятая Дева Мария, — Мэтьюз сжал переносицу пальцами, подбирая слова, которые укротят подчиненную.

— Сандерс, — обратил на себя внимание Лэнс.

Он коротко покачал головой, молча, показывая лишь взглядом, что здесь ей не одержать победу и проще смириться и не тратить время.

— Вот как мы поступим, — подводил разговор к итоговой черте лейтенант. — Вы поедете в больницу, поговорите с потерпевшей, возьмете показания и будете искать того, кто на нее напал. Про мистера Солсбери забудьте.

Мэтьюз обвел взглядом сконфуженных сотрудников и, не услышав ответа, кивнул, подтверждая молчаливый договор. Он бодрым шагом пошел обратно, намекая, что разговор окончен.

— Поехали, — Лэнс поспешил занять водительское место, пока Николь варилась в своем недовольстве.

— Эй! Я за рулем! — очнулась она, когда напарник сел за руль.

— Ты вела сюда. Я поведу обратно, — он оставался непоколебим. — Ты же в курсе, что пепельницу нужно периодически очищать? — Паркер указал пальцем на набитую окурками выемку.

— Не наглей! — бесилась Сандерс.

«Она такая забавная, когда злится», — ему начинало доставлять удовольствие нарочно подбешивать напарницу.

— Можешь пойти пешком, — Лэнс торжествующе оскалился и захлопнул дверь. Николь не нашла ничего умнее, чем показать средний палец. — Как по-взрослому, — Лэнс повернул ключ в замке и закатил глаза.

Мэтьюз, наблюдавший издалека забавную сцену, понял, что эти двое точно сработаются. Все остальные предпочитали не встревать в конфликт или вовсе отказывались быть напарниками, когда сталкивались с упертостью Сандерс. Паркер был первым, кто шутя и играючи вступил с ней в схватку характеров.

Николь сердито плюхнулась на пассажирское сиденье и сразу закурила. Худые пальцы теребили край сигаретного фильтра, вынуждая пепел осыпаться прямо на одежду.

«К вечеру буду вонять, как эта пепельница», — подумал Лэнс, но ничего не сказал, только тяжело вздохнул.

— И что, так и оставим эту ситуацию? — метала искры Николь, выпуская струйку дыма, чем напомнила Лэнсу огнедышащего дракона.

Лейтенант обрисовал результаты беседы мэру, тотчас просиявшему. На лице мужчины Николь увидела надменность. Он не сомневался, что за него вступится знакомый.

— У тебя есть предложения? — Лэнс спешно вырулил с обочины, пока напарнице не взбрела в голову какая-нибудь безумная идея.

— Ты считаешь, это правильно? — она вспыхнула, словно спичка. — Он пользуется своей властью, положением в обществе. Тем, что это он помог Мэтьюзу занять его должность, наверняка пообещав посодействовать в дальнейшем продвижении по службе.

— Мэтьюз плохой начальник?

— Нет-нет, — Николь взмахнула рукой. Дым взвился змеей, повторяя жест. — Он справедливый, адекватный. Но это не правильно.

— Любой, у кого есть связи и власть, обязательно ими воспользуется в неприятной ситуации, если есть такая возможность, — Лэнс пожал плечами, откровенно не понимая, почему ей не очевидны такие вещи.

— Значит, ты их оправдываешь?

— Я не рассуждаю о правильности. Я говорю о том, что на месте мэра так поступил бы любой, — он снисходительно посмотрел на Сандерс.

— Я бы не стала так делать. Никогда, — упиралась напарница. — Использовать знакомых и их слабости в своих целях — подло.

— Святая и непогрешимая Сандерс. Никогда не говори никогда, — загадочно ответил Паркер.

— Не удивительно, что Мэтьюз во время звонка был такой веселый, — Николь глубоко затянулась. — Заиметь в должниках самого мэра, отмазав его от возможного скандала. Солсбери теперь ему по гроб жизни обязан.