Выбрать главу

Внезапно Фрэнку пришла в голову мысль: неужели она действительно хочет прервать их отношения?

— Нам не нужно видеться?

Она утвердительно кивнула.

— Пока не закончится расследование.

— Ты боишься, — пробормотал он, — но не того, что твое начальство прознает о наших отношениях и ты лишишься работы.

— Не смеши меня, Фрэнк. Именно этого я и боюсь. Учеба в колледже стоила мне отнюдь не дешево. Мне придется выплачивать затраченные на учебу деньги до конца моих дней. Мне нужна эта работа. — Вирджиния вздохнула. — И она мне нравится. — После короткой паузы она добавила: — Я люблю ее.

— Если бы деньги были для тебя главным, — в задумчивости произнес он, — ты занялась бы частной практикой, а не служила в полиции. — Фрэнк прищурился. — Почему ты не подыщешь себе более доходное дело?

— Я же сказала, что люблю свою работу. Не знаю почему, но это у меня в крови. И не лезь мне в душу своими вопросами. Это твой отец находится под следствием, а не я.

— Ты постоянно твердишь мне об этом. Ты боишься, потому что я стал близок тебе. Ты боишься меня, Вирджиния. Как мужчину.

В ее глазах появилась отчужденность. Вирджиния вдруг стала смотреть на Фрэнка так, словно он находился за тысячи миль от нее.

— Это смешно, Фрэнк, — пробормотала она, но он понял, что его слова задели ее. — Я просто хочу сказать, что нам лучше какое-то время не видеться.

— И не мечтай.

Она широко раскрыла глаза.

— Ты отвергаешь мою просьбу не видеться какое-то время?

Какое-то время! Она говорит об их отношениях так, словно речь идет о работе. Фрэнк постарался сдержаться.

— У тебя это звучит так, словно тебе нужен небольшой отпуск, — сказал он спокойно.

— Думаю, так будет лучше.

— А я так не думаю. Мы увидимся у тебя после работы.

Вирджиния глубоко вздохнула.

— Я если я тебя не пущу?

— Существует бесчисленное количество вариантов, — тихо сказал Фрэнк. — Отмычки, например. Не забывай, я кое-что умею.

— А я могу арестовать тебя за незаконное проникновение в жилище.

— Можешь, — согласился он. — Но ты же не сделаешь этого, Вирджиния.

Она выглядела достаточно решительной, чтобы достать из ящика стола наручники и надеть их на него прямо сейчас.

— Почему ты думаешь, что я не привлеку тебя к ответственности?

— Вот почему.

И он страстно приник к ее губам.

9

Как они снова очутились в постели, для Вирджинии так и останется загадкой. Вообще-то, конечно, она знала.

Как он и грозил — или обещал, — Фрэнк, когда она вернулась с работы, ждал ее в квартире. И пусть она пришла в ярость от этого вторжения, стоило ему обнять ее за талию, как Вирджиния уже дрожала от страсти, руки ее машинально обвили его шею.

Их близость была неистовой и поспешной, произошедшая между ними днем ссора лишь подстегивала их. Фрэнк, похоже, испугался, что Вирджиния действительно порвет с ним, и всю ночь напролет, словно желая переубедить ее, прибегал к всевозможным любовным ухищрениям.

Утром Вирджиния нежно прижималась к Фрэнку, ее растрепанные волосы разметались по подушке и щекотали его обнаженное плечо. Медленно она поглаживала волосы на его груди — то закручивала их кольцами, то расправляла.

— Ты хочешь, чтобы мы опоздали на работу? — спросил он.

Она улыбнулась.

— Мы уже опоздали.

— Ты наслаждаешься каждой минутой, — заметил Фрэнк с улыбкой, дразня ее взглядом.

— Ты дурно относишься к женщинам, Маллори.

— Вовсе нет.

Она лишь хмыкнула. Затем опустила глаза и глубоко вздохнула, оглядывая его обнаженное тело.

— Вчера у себя в кабинете я говорила серьезно, — вдруг сказала она шепотом. На самом деле Вирджинии не хотелось расставаться с Фрэнком, особенно теперь, когда ей казалось, что она почти влюблена в него, но дело становилось все путаннее. — Нам надо перестать видеться.

Он усмехнулся, видимо не принимая ее слова всерьез, чем еще сильнее раздразнил Вирджинию.

— Могу лишь заметить, что ты женщина, привыкшая держать свое слово.

— Когда я пришла домой, ты находился в квартире, — возразила Вирджиния. — Ты не оставил мне выбора.

Глаза Фрэнка блеснули, он понимающе кивнул, и на его губах мелькнула улыбка, обнажившая ровные белые зубы.