Герцог лишь довольно улыбнулся.
Они приблизились к массивной двери, украшенной зловещим гербом Вель'Заров.
— Вот твой новый дом, – триумфально произнёс герцог, распахивая дверь в роскошные покои, словно в пасть золотой клетки. – Здесь ты будешь ожидать нашего священного праздникаа. Всего три дня, моя наложница.
Лишь когда дверь с лязгом захлопнулась за ним, Дарья позволила себе содрогнуться.
Не от страха.
От первобытной, всепоглощающей ярости.
Кристалл в браслете, не выдержав напора её гнева, взорвался, осыпав её руку дождём голубых искр.
Глава 9 Тени за зеркалом
Дверь бесшумно сомкнулась, запечатывая Дарью в роскошной, но зловещей клетке. Тихий щелчок магнитного замка прозвучал похоронным звоном ее надеждам.
Она, словно зачарованная, скользила вдоль стен, ее пальцы невольно касались холодного, отполированного мрамора. Покои поражали своим показным великолепием: кровать под балдахином, сотканным из звездной парчи, дубовые панели, усеянные самоцветами, даже камин с призрачным, искусственным пламенем – все кричало о богатстве, но…
Слишком идеально.
Слишком нетронуто.
Будто декорация, возведенная в спешке, специально к ее появлению.
Дарья приблизилась к зеркалу в помпезной, позолоченной раме. В отражении мелькнуло чужое лицо: бледное, с темными провалами под глазами. Но что-то неуловимо…
Не вязалось.
Она подалась вперед, всматриваясь вглубь.
Зеркало.
Оно поглощало чуть больше света, чем следовало. И если сосредоточиться, присмотреться…
Дарья отпрянула, словно от удара.
Отражение колебалось, задержавшись на мгновение.
— Я вижу тебя, — прошептала она, чувствуя, как леденеет кровь.
В ответ – лишь звенящая тишина.
А затем – едва уловимый шелест, словно вздох из иного мира.
И из зеркальной глади, словно жидкий мрак, вытекла тень.
— Не бойся, — прозвучал женский голос, окутанный печалью.
Перед Дарьей стояла служанка, подавшая ей злополучный браслет. Но теперь в ее глазах пылал неземной, недобрый свет.
— Они зовут меня Призрак, — проговорила девушка, коснувшись зеркала. Поверхность задрожала, словно потревоженная водная гладь. — Я была первой.
— Первой?
— Кого он выбрал.
Призрак резко распахнула рукав, обнажая руку, испещренную сложным узором шрамов, напоминающих созвездия.
— Он пытался вывести новую породу. Но мы… оказались бракованными.
Дарья ощутила, как кристалл на ее запястье обжигает кожу.
— Почему ты показываешься мне именно сейчас?
— Потому что завтра будет слишком поздно, — Призрак указала на зеркало. — За ним – проход в сердце корабля. Там ты найдешь того, кто тебе поможет.
Зеркало вновь задрожало, словно предупреждая об опасности.
— Они идут, — Призрак попятилась к стене. — Помни… Когда придет время, разбей зеркало.
И растаяла в воздухе, словно видение.
Дарья осталась одна, с колотящимся сердцем. Это было на самом деле или ей привиделось?
Снаружи донеслись глухие шаги, приближающиеся с каждой секундой.
Шаги за дверью замерли, словно крадущийся зверь затаился в тени. Дарья, прильнув спиной к ледяной стене, задержала дыхание. В висках гулко билась кровь, вторя бешеному ритму сердца, а кристалл на запястье мерцал в унисон, словно живой.
Разбей зеркало.
Она судорожно сжала кулаки, взгляд заметался по комнате в поисках спасительного оружия. На каминной полке, словно насмешка судьбы, покоилась бронзовая статуэтка – мифический зверь с крыльями, застывший в вечном оскале.
Шаги за дверью вернулись, теперь ближе, отчетливее. Дарья, словно загипнотизированная, замерла перед зеркалом, судорожно сжимая в потных ладонях тяжелую бронзу. За дверью раздавались тяжелые, размеренные удары, как отсчет последних секунд перед неминуемой казнью.
Разбей зеркало.
Хрустальный звон разлетевшегося стекла, словно предсмертный крик, разорвал тишину. Но за зеркалом, вместо ожидаемой стены, разверзлась черная, зияющая бездна. Ледяной сквозняк потянул из темноты, принося с собой запах машинного масла и… металла, отдающего кровью.
Дарья, словно лунатик, сделала шаг вперед –
и провалилась в небытие.
Тьма.
Влажность.
Приглушенный гул машин, похожий на предсмертный стон раненого зверя.
Она очнулась в узком, пульсирующем туннеле, чьи стены словно дышали жизнью. Впереди, словно маяк в преисподней, мерцал багровый свет.