Дом. Двух этажный. Небольшой. Дверь нам ни кто не открыл. Уже хотел ломать эту преграду, но снова Хартер удержал меня. Он сам пошел к соседям. Долго расспрашивал. А я стоял и смотрел на место, где выросла моя Джессика. Она не была здесь счастлива. И каждая деталь дома мне не нравилась. Я чувствовал неприязнь к этому строению. К каждому горшку с цветами.
-Ее родители действительно попали в аварию, - сообщает Хартер. – Соседка сказала, что отец был пьян. Не справился с управлением. Насмерть.
Сглотнул. Такое нельзя рассказывать Джессике. Как бы она не относилась к матери и к ее мужу, Джессика добрая девочка. Она будет переживать. За них. Тех, кто не заслуживает ее жалости.
-Она здесь давно не появлялась, - на мой немой вопрос отвечает, мотнув головой. – Возможно, поехала в центр опеки. Там ее сестра.
Только кивнул. Отправились прямо туда. Директор центра опеки приняла нас очень хорошо. Разглядывала с головы до ног. А мне все равно. Я боялся сорваться. Говорил с ней Хартер. Долго. Слишком долго.
-Пойдемте, - женщина отвела нас в какую-то большую комнату с большим количеством кроватей.
Там было много детей. Все разного возраста. Не похожие друг на друга. Но я сразу нашел взглядом сестру Джессики. Смотрел только на нее. И, как будто почувствовав мой взгляд, она оглядывается. Внимательно изучает меня. Не отворачивается. Нет. Такая же боевая, как и ее сестра. И взгляд… точная копия Джессики.
-Софи, эти джентльмены пришли к тебе.
Она лишь на мгновение отводит свое внимание на женщину, а потом назад. Ко мне. Встает и под мертвую тишину идет к нам.
-Здравствуйте, - произносит слегка краснея. Но пытается выглядеть важно. Не испугано.
-Мы можем поговорить с ней наедине?
-К сожалению, только в моем присутствии.
И ведет. Обратно. В свой кабинет. Предлагает сесть за стол. Софи напряжена. Она не спускает с нас своего взгляда. А я сказать ничего не могу. Если она здесь, значит, Джессика к ней не приходила.
-Меня зовут Хартер Шёр, а это Дель-Рей Шёр, - представляет меня Хартер, - мы пришли от имени твоей сестры, Джессики.
Софи округляет глаза. Вижу, как в ее глазах вспыхивает тоска. Она закрывает рот рукой, пытается сдержать слезы. Какая молодец.
-Она тоже прилетела? – Шепчет дрогнувшим голосом. И я дрожу вместе с ней. Потому, что нет. Мы не знаем где Джессика. Что с ней. И как, самое главное, ее искать.
-Успокойся, - шепчет Хартер, - возможно она дома. Пока мы не получим сообщение от Мордехая, рано переживать.
Не могу. Трудно. И больно. Ужасно больно.
-Прости. Джессика очень хотела, но не смогла, поэтому прилетели мы, - и делает знак глазами, указывая на директрису. Софи понимает с полуслова. От нее не уходит мое состояние. Переживание. Все видит и начинает нервничать.
-С ней что-то случилось?
-Нет, - отрезаю я. Хочу верить в это. Всем сердцем.
-Дель-Рей, - снова берет слово Хартер, - ее будущий муж.
Внутри что-то порхает от этих слов. Муж. Я ее муж. Для меня не существует слово как «будущий». Нет.
Софи снова оглядывает меня. Еще внимательней. Пристальней. Я выдерживаю ее взгляд.
-Брат Аннет, - кивает девушка.
Знает. Она знает обо мне. Джессика ей писала.
-Да, - подтверждаю это. И впервые на ее лице появляется улыбка. Добрая и теплая. И мне становится слегка спокойнее.
-Мы прилетели забрать тебя к сестре, - продолжает Хартер. Она очень хотела этого.
-Это невозможно, - встревает директриса, - как я понимаю, Дель-Рей Шёр? – Киваю, хмурясь. – Вы только будущий муж. Не муж. Только у Джессики есть все права забрать Софи, став ее опекуном. Нужно ее личное присутствие.
-Она знает о родителях? – Печально опускает взгляд и вздыхает.
-Для нас это не проблема, - Хартер полностью берет женщину на себя. Я сорвусь. Не выдержу. Нельзя такое допустить. – Как представитель Бириджисс…
-Дипломат, - подсказывает Софи.
-Да. Дипломат Бириджисс, Дель-Рей Шёр может подать запрос на передачу сестры Джессики Бириджисс.