Выбрать главу

Джек положил меня на кровать и... начал раздеваться. Я залезла под одеяло и зажмурилась.

— Смотри на меня, не смей отворачиваться, — приказал Джек — ты должна ко мне привыкнуть, я твой муж. Ты не будешь смущаться во время ритуала, иначе ничего не выйдет.

Я нехотя повернулась. Муж как раз расстегивал ремень. Во рту стало сухо, дыхание сбилось окончательно. Хотелось схитрить, и опустить взгляд, но Джек смотрел прямо на меня, от чего по коже побежали мурашки. Он не торопился. Полностью обнажился и подошел. Чего греха таить, муж был прекрасен и... явно меня желал. Его возбуждение оказалось прямо перед глазами. Мне захотелось прикоснуться... Дотронуться до идеального тела, но я отогнала наваждение.

— Теперь твоя очередь, — Джек отбросил одеяло и потянул за полу халатика.

Я неуверенно сбросила с себя шелковые тряпки и замерла. Мы так и застыли, разглядывая друг друга. Было жутко неловко и волнительно.

— Ты прекрасна, малыш. Тебе нечего стесняться, — Джек лег рядом и сгреб меня в охапку. Он положил руку на мой живот — спи, сегодня просто спокойно спи.

Целомудренный поцелуй в губы, а потом очень нежный и теплый в шею. Джек изучал легкими касаниями пальцев мое тело, а я боялась пошевелиться. Если так пройдет вся ночь, я не выдержу. Я попыталась повернуться, чтобы не чувствовать его желание.

— Не ерзай, малыш. Нам нужно сделать все правильно, а я ждал тебя слишком долго, — прошелестел муж на ушко, и я замерла.

Близость Джека и его теплое дыхание не давали мне уснуть очень долго. Желание накатывало волнами и сменялось стыдом. По ощущениям, меня сморило как раз к первым лучам солнца.

Проснулась я от тревожного ощущения... Что все опять катится к чертям...

16 Хьюстон, у нас как обычно

Я судорожно шарила рукой по кровати в поисках мужа, но находила лишь холодную простыню. Джека рядом не было. Комнату скудно освещали лучи зарождающегося рассвета. Я огляделась, пытаясь привыкнуть к полумраку, и уже рефлекторно посмотрела на симбиот. Он был почти чистым, золотая вязь проявилась полностью, но черные точки напоминали о том, что жизнь скоро изменится.

У двери в зал послышались низкие мужские голоса. Беседа не казалась дружелюбной. Кто в моем доме мог ругаться? Я подняла с пола сброшенный вчера халатик и нацепила его, прикрыв наготу. Пояска нигде не было, а потому просто замоталась в нежный шелк. Придерживая рукой края, чтобы не распахнулись, пошла проверять, что случилось. Нос уловил еле заметный аромат сладких булочек и ягодного чая. Кто-то уже проснулся, или вовсе не ложился.

Одну сторону конфликта удалось идентифицировать почти сразу. Я разглядела фигуру мужа. Он стоял, облокотившись о дверной косяк — абсолютно голый. Гостя узнала не сразу, только когда он ко мне обратился по имени.

— Прекрасного утра. Поздравляю с обретением, Арина, — голос Дана сочился обидой и раздражением — похоже в моей опеке больше нет нужды.

Слова были мирными и правильными, но звучали, как угроза. Сейчас принц изменился. В нем угадывался жесткий правитель, опасный мужчина. Совершенно не такой, каким он был при нашей первой встрече. Вся мягкость и обходительность растаяли, как одинокая снежинка. Фантазия разбушевалась, и дорисовывала то, что я не могла рассмотреть, добавляя Дану зловещие черты.

— Благодарю. Ваша опека довольно... обременительна. Буду счастлива ее окончанию, — ответила я таким уверенным голосом, что удивилась сама.

— Ваш мнемоний, лэра, — он попытался подойти но, задел плечо Джека, который тут же отгородил меня. Несмотря на худобу, муж выглядел довольно внушительно на фоне Дана.

— Вам не следует общаться в спальне с неодетой лэрой, принц, можете отдать мнемоний мне — отрезал Джек, но я уже протянула руку.

Глаза незваного гостя опустились на глинфер и опасно сощурились. Я разжала полы халатика, чтобы спрятать руку. Не знаю увидел ли Дан пятна на симбиоте, но между выбором дать ему рассмотреть грудь или браслет, выбор был очевиден. Все равно уже неоднократно светила прелестями перед местными мужчинами. Полы халатика шустро перехватил Джек.

— Тебе пора, Дан, — прошелестел муж холодно. Он сейчас тоже казался очень опасным, — не совершай старых ошибок.

— Это ты старый. Уже не способен привести в порядок ауру жены? — язвительный тон Дана удивил. Они переругивались, как мальчишки — Скоро увидимся, — прозвучало, как обещание.

Принц смерил нас оценивающим расчетливым взглядом, и знакомо растворился в дымке портала. Мой симбиот пискнул. Настроение устремилось на дно самой глубокой дыры. Я ведь так и не читала все те горы сообщений, что приходили вчера. От количества корреспонденции, требующей ознакомления, сводило скулы. Благо Ганшир взял на себя большую часть. Все официальные письма.