Впрочем, Кэролайн никогда не обращала на это внимания. Мистер Хендрикс был для нее только боссом. Пусть и самым демократичным и сговорчивым боссом на свете. Несмотря на годы совместной работы, никакого панибратства и нарушения субординации не наблюдалось. По-прежнему между всеми работниками сохранялись уважительные и в меру дружеские отношения. По мнению мистера Хендрикса, это не мешает внутрикорпоративной конкуренции и в то же время не приводит к скандалам и склокам среди сотрудников. Видимо, благодаря умелому и грамотному управлению компанией, мистер Хендрикс добился столь ощутимого успеха на рынке туристических услуг.
— В чем дело, Кэролайн? Какие-то проблемы?
— Нет, слава богу, сегодня снова выдался удачный день. Большой наплыв клиентов, но в то же время никакого скопления в приемной.
Наши тур-менеджеры приспособились быстро разъяснять все вопросы и молниеносно заполнять договоры, — с улыбкой ответила Кэролайн.
— Тогда что вас привело ко мне после окончания рабочего дня? — спросил мистер Хендрикс, предварительно посмотрев на настольные часы. Сам он, как правило, покидал офис на несколько часов позже последнего сотрудника.
— Видите ли, мистер Хендрикс, — вкрадчиво начала Кэролайн с легкой улыбкой, — не знаю даже, как вас попросить… В общем, могу ли я завтра взять выходной?
Мистер Хендрикс вопросительно поднял брови.
— Могу я узнать причину?
— Дело в том… — Кэролайн смутилась. — Я хочу устроить сюрприз своему другу и провести с ним уикенд за городом.
— Аллилуйя! — воскликнул начальник. Кэролайн, неужели вы наконец-то нашли себе достойного мужчину? Поздравляю. Я так переживал за вас.
— Переживали? — удивилась Кэролайн.
— Конечно, вы пришли в "Трэвел клаб" совсем юной девушкой. Я еще удивился, заметив на вашем пальце обручальное кольцо. Затем оно пропало, а вы с еще большим остервенением взялись за работу. Я был вами восхищен. Вы настоящий боец по характеру. Многие женщины годами переживают развод, а вы, напротив, повзрослели, что ли. Я просто диву давался. Многие мои друзья, коллеги по бизнесу пытались завоевать ваше сердце, но… Вы оставались непреклонной и недоступной, Кэролайн Барренс.
— Так, значит, я могу рассчитывать на отгул?
— Безусловно. К тому же я не припоминаю, чтобы вы вообще когда-либо просили выходной. Знаете, ко мне ежедневно ходят с челобитными: у кого-то заболел ребенок, у кого-то брат приезжает, кому-то надо срочно сдать анализы и так далее. Однако для вас, Кэролайн, у меня всегда есть выходной день.
— Спасибо, мистер Хендрикс. Честно говоря, я нисколько не сомневалась в том, что найду у вас понимание.
— Однако, Кэролайн, я рассчитываю и на ваше понимание в будущем.
— Конечно, я ведь никогда не увиливала от работы. Если понадобится, я останусь сверхурочно.
— Ох, смотрю я на ваше счастливое лицо и гложет меня нехорошее предчувствие: потеряю я лучшего сотрудника.
Кэролайн рассмеялась.
— Даже не мечтайте, мистер Хендрикс, никуда я от вас не денусь. "Трэвел клаб" — часть моей жизни, и я не представляю себя без него.
— Вы так говорите, пока всю вашу жизнь не поглотил один человек. Потом вам уже будет на все остальное наплевать — и вы побежите за любимым на край света.
— Вот и отлично, организуем новый туристический маршрут на край света, — со смехом заметила Кэролайн.
Мистер Хендрикс тоже улыбнулся.
— Ладно, гуляйте, пока гуляется. Жду вас в понедельник. Надеюсь, вы не потеряете окончательно голову и не забудете о профессиональных обязанностях.
— Есть, сэр. — Кэролайн шутливо салютовала и вышла из кабинета.
Кэролайн переложила большую коробку с горячей пиццей в другую руку и снова нажала на звонок.
Послышались приближающиеся шаги.
— Кто там?
— Это я, Майкл.
Он открыл дверь, но, к удивлению и огорчению Кэролайн, даже не улыбнулся.
— Что это? — спросил он все тем же суровым тоном, указав взглядом на коробку.
Кэролайн слегка растерялась от нерадушного приема.
— Это… пицца. Я решила, что так будет удобнее. Заехала по пути с работы в итальянское кафе и купила. С салями и с грибами. — Она протянула коробку Майклу. — Возьми скорее, она только что из печки.