Выбрать главу

Поначалу я просто учил Донайда технике игры, нотной грамоте, делился своими секретами мастерства, а потом мы стали бродить по окрестностям, играть рядом с каким-то водным источником.

— Давай попробуем «Mancanza delle corde».

Парень кивнул и послушно приложил к плечу фларктон.

Я решил схитрить, испытать Донайда на прочность. Эта вещь Паганини так сложна, что кроме него никто не мог воспроизвести её правильно. Даже я играл её упрощённо.

Громкий вступительный аккорд, словно зазвучал не один инструмент, а целый оркестр, перешёл в стремительно разрастающийся ураган звуков, мощных и резких. Чтобы незаметно смениться на ритмичный эмоциональный танец, а через мгновение — на едва уловимые нежные звуки, словно порхание полупрозрачных мотыльков.

Донайд не знал о сложности пьесы Паганини, но исполнил её так, что у меня перехватило дыхание и все мои чувства, раздробленные и неопределённые, вдруг сплелись в одно целое.

Я только хотел выказать своё восхищение, как услышал невдалеке неясный шум. Сощурился, пытаясь разглядеть, что там происходит. Донайд, встав на цыпочки, взглянул, но вдруг всхлипнул и отвернулся.

В сотне шагов от вершины водопада виднелись конусообразные крыши домов, утопавшие в белой пене цветущих садов. Долетали отголоски, в которых угадывались крики, рыдания, громкий треск и топот ног.

Оглушил грохот обрушившихся камней — один из домов сложился, осел. За ним другой, третий. Я с всё возрастающим изумлением вглядывался в пугающую картину: люди в чёрных мундирах окружили пёструю толпу жителей.

— Ахдри людей выгоняют со своих мест, — молчание прервал глухой голос Донайда. — Полиция Ордена святого Зива.

— Почему? — не понял я.

— Если подозревают, что те помощь оказывают лагундам.

— А кто такие лагунды?

— Бандиты, — хмуро бросил Донайд и отвёл глаза.

Полицейские вдруг засуетились. Согнав жителей в кучу, повели в нашу сторону.

— Что за чёрт? Чего они прутся сюда? — воскликнул я.

— Лучше нам уйти, — с дрожью в голосе пробормотал Донайд, поднимая футляр с фларктоном.

Я не послушал его, схватив за рукав, потащил за красновато-серый ствол пелтании. Её крону из причудливо переплетённых между собой тонких ветвей усыпали крупные фиолетовые цветы.

Чёрные мундиры приближались, вырастали мрачной грозовой тучей. Вышли на площадку над водопадом и разошлись полукругом вокруг двух десятков жителей. Мужчины в рубахах и кожаных штанах, женщины в цветастых сарафанах, юбках в складку. И несколько детей разного возраста: девочки в бело-розовых платьях с оборками по подолу, мальчики в полотняных штанишках и рубашечках.

А там, за их спинами, на развалинах деревни плясало огненное чудовище, с жадностью пожирая останки. Громкий треск и возносящиеся до небес столбы дыма.

Вывезли тележку и вывалили в центре гору чёрных прямоугольных брусков. Один из полицейских бросил рядом пачку мешков.

Двое палачей вытолкнули из толпы тощего парня, подвели к обрыву. На лице застыло удивительно бесстрастное выражение, как бывает у незрячих, словно он видел только что-то внутри себя. Он лишь дёрнулся и качнулся из стороны сторону, когда ему завязали глаза, связали руки за спиной. Два других ублюдка в чёрной форме вытащил из кучи мешок, схватившись с двух сторон за брусок, явно тяжёлый, уложили его на дно и заставили жертву встать внутрь. Связали мешковину поверх головы верёвкой и столкнули несчастного в водопад.

Желудок вывернуло наизнанку, сердце застучало сильно и громко, оглушая своим шумом. И я сильно пожалел, что не послушал совета Донайда уйти отсюда.

Когда вновь выглянул из-за дерева, чуть не вскрикнул. В мешок также ловко и споро палачи упаковывали двух малышей: худенького мальчика лет пяти в рубашонке и девочку лет семи с большими круглыми глазами и тощенькой косичкой, одетую в ярко-красный сарафанчик.

Я мотнул головой, отвернулся и взгляд упал на футляр с фларктоном. Что я могу сделать? Сыграть похоронный марш? Я выхватил инструмент и с такой силой ударил по струнам, что чуть не порвал их. Фларктон отозвался неистовой волной дьявольски мощных, уничтожающих друг друга мелодий, в которых сплелись воедино колокольный звон, похоронные завывания вдов, вой штормового ветра, треск рушащихся перекрытий, которые пожирал огонь.