Выбрать главу

Я направила двумя пальцами струю концентрированного синего пламени, очерчивая размеры. Удерживать огонь, преобразуя его в луч было сложно. Обычно я только направляла поток огня, а не контролировала его на протяжении всей длины. Стараясь не показывать, как нелегко мне даётся этот трюк, я закончила чертить квадрат размером два на два метра. С удовольствием рассматривая дело рук своих, серьезно сказала:
— Нельзя хитрить и использовать другие методы. Только магия, — и, ухмыльнувшись, продолжила,— У вас есть время до вечера. Время пошло.

 

                                   ***


Наконец-то покинув общество братьев, я неспешно направилась к подругам. Как всегда пунктуальная Мэй уже была на месте. Увидев меня, она поинтересовалась, тщательно скрывая усмешку:
— Неужели ты освободилась?

— Как видишь, — я ослепительно улыбнулась, найдя Тай Ли взглядом.

Взяв небольшую сумку, она подбежала к нам, чуть ли не прыгая от радости. Покачав головой на её непосредственность, я не смогла сдержать смешка.

— Куда идём? — обняв нас за плечи, поинтересовалась шатенка.

— Не знаю. Погуляем в городе. Поедим. А дальше посмотрим… — ответила я.

— Мы с Мэй вчера нашли пару интересных магазинов. Ты просто обязана их увидеть. Ещё небольшой ресторанчик в центре. Там такие вкусные блюда…

Слушая вполуха весёлый щебет Тай Ли, я потихоньку расслаблялась, иногда задавая уточняющие вопросы. Мэй виртуозно успевала вставлять веские замечания, при этом не перебивая подругу и давая более реальную оценку обсуждаемых вещей.

Мы хорошо провели время, потратив всего пару часов для того, чтобы обойти все более-менее стоящие места, и успев поесть в небольшом ресторане. Еда была до необычного проста, но оказалась на удивление вкусной. Довольные и немного уставшие, мы вернулись в дом мэра, чтобы разобрать покупки. Мэй с любовью раскладывала своё новое колюще-режущее оружие, а Тай Ли крутилась перед зеркалом, рассматривая купленный наряд. Я с некоторой ленцой за этим наблюдала, крутя в руках искусно сделанный сюрикэн.

До захода солнца оставалось несколько часов, которые можно было провести с пользой. Обдумывая этот вопрос, я задумчиво перевела взгляд на «звездочку», которую недавно крутила в руках.

— Может, пойдем на охоту? — озвучила я пришедшую в голову мысль.

— Охота? — недоуменно переспросила Тай Ли.

— Почему бы и нет, — согласилась Мэй, собирая оружие.

— Зачем? — не понимала наша акробатка.

— Ты была на охоте? — спросила я, проигнорировав её вопрос.

— Нет.

— Я тоже. Почему бы нам не попробовать, если у нас есть такая возможность?

— Я до этого времени тоже не была на охоте, — проинформировала нас Мэй.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Вот и отлично. Возьмём лук и стрелы у близнецов и пойдём, — встала я. — Тай Ли, ты с нами?

— Я посмотрю.

Пожав в ответ плечами, я начала быстро собираться. Очень скоро мы оказались в лесу, осматривая окрестности.

— И что будем делать? — спросила Мэй, на пробу натягивая стрелу.

— Охотиться, — ответила я, заметив небольшую стайку птиц.

Натянув стрелу, я быстро её выпустила, попав в самое сердце. Подруга незамедлительно последовала моему примеру, выстрелив прямо в птичий глаз. Пока дикие птицы не улетели, я попыталась повторить выстрел Мэй. Но, немного подумав, я специально промазала, направив стрелу чуть выше глаза. Стрела мазнула по голове, ранив птицу. Второй раз я не собиралась впустую тратить стрелы, поэтому без особых усилий пронзила шею пташки.

— Я не знала, что ты великолепно владеешь луком, — задумчиво произнесла Мэй, осматривая нашу добычу.

— Но не так хорошо, как ты, — вытащив торчащую из птичьего глаза стрелу, я протянула её подруге. — Твоё мастерство вызывает восхищение.

Мэй польщённо улыбнулась, а я порадовалась, что сообразила не раскрывать всех своих способностей к стрельбе. Я знала, что надеяться только на магию глупо, поэтому усердно тренировалась, достигая высот в боевых искусствах, при этом не брезгуя холодным оружием. Конечно, основной упор был на магию, но мне нравилось знать, что я хороша не только в ней. О моих навыках были осведомлены только мои учителя да отец. Правда, даже они не знали о моём истинном уровне.

Мне было не трудно подчеркнуть превосходство Мэй в этой области, зная, что это так. Это была её стихия, и я не собиралась посягать на её мастерство, соревнуясь. Я относилась спокойно, что кто-то лучше меня в определенной области. Главное, чтобы эти лучшие всегда были на моей стороне. Остальное не так важно.