Под предлогом подписать кое какие бумаги Сандра заманила Джейсона в главный офис своего предприятия.
- Пойдем в мой кабинет, я все тебе расскажу и покажу. – Улыбалась Сандра.
Джейсон много раз был в офисе компании, но за последние пару лет он преобразился: все стало таким светлым и красивым, в стекле и мраморе, хромированные лифты, живые цветы повсюду, приветливый персонал. Молодые девушки и мужчины приветствовали их.
- Ого! Они готовились к твоему приезду? – Джейсон и Сандра зашли в лифт.
Парень с такими глазами осматривал все вокруг, трогая свои взъерошенные волосы.
- Нет, дорогой. – Улыбнулась Сандра. - Они готовились к твоему приезду.
- Что ты имеешь ввиду?
Двери лифта закрылись. В зале для конференций их уже ждали трое заместителей Сандры. Джейсон не успел очнуться, как Сандра представила его как нового руководителя данного холдинга.
- С сегодняшнего дня, мой сын Джейсон, является генеральным директором этой компании, и приступает к своим обязанностям.
- Я – Анна, ваш заместитель по финансам. – Представилась блондинка средних лет с широкой улыбкой.
- Я – Габриэль, ваш заместитель по производству. – Седой мужчина в годах в костюме протянул ему руку.
- А я – Уилл, ваш менеджер. – Улыбчивый рыжий парень тоже протянул ему руку.
Уже у себя в кабинете Сандра подписала последние бумаги, Джейсон тоже расписался. И она отпустила замов.
«Джейсон Бёрн» - генеральный директор «Тачстоун индастрис».
- Садись. Теперь это твое кресло. – Сандра отодвинула большое кожаное кресло для Джейсона.
Парень сел с ошеломленным видом и ждал от матери пояснений.
- Они тебе понравятся. – Улыбнулась Сандра. – Это люди, которым ты будешь доверять.
- Мам…
- Джейсон. Мы с Майком решили передать тебе и Скай части своих компаний. Вы – молодые, справитесь. Тебе давно было пора освоиться тут. Я дала тебе достаточно времени отдохнуть и развлечься.
- Мам…
- Никаких «мам», Джейсон. Когда мы вернемся с Таиланда, ты займешь кресло директора. Если Скай откажется вести дела Майка, то вести их тоже будешь ты. – Ее лицо стало серьезным.
Казалось, как только Сандра появлялась в компании, когда-то основанной ее отцом, ее постоянная тревожность возвращалась. Сын был уверен, что болезнь матери появилась из-за переживаний и стресса. На гладкой загорелой коже вновь появлялись морщины вокруг ее голубых глаз.
- Я уже не молода, и хочу потратить оставшуюся жизнь в наслаждении. В отдыхе. Я надеюсь, что дождусь от тебя внуков.
- Мам…
- Эта компания требует много внимания. Она нуждается в молодом и перспективном лидере. Мне это уже не по силам.
Она остановилась, затем продолжила.
- Тем не менее, у нас первоклассное производство, сейчас полным ходом идет модернизация. И Уилл – твой главный менеджер, обеспечил нам выход во многие страны, в том числе и в Таиланд. Поэтому в Таиланд ты поедешь как директор. Не бойся, на первое время я буду с тобой, поделюсь всем, что знаю.
Джейсон разглядывал огромный кабинет в стиле лофт: деревяный стол, новый компьютер, диваны, стулья, телефон, огромный кожаный черный диван.
Сандра еще много говорила, а затем поняла, что Джейсон её не слушает.
- В компании работает огромное количество молодых девушек. – Улыбнулась Сандра. – Выберешь себе нового секретаря, только прошу, не увольняй Луизу. Найди для нее должность.
Луиза была пухленькой женщиной в очках в приемной, перед кабинетом Сандры.
- Хорошо… - У Джейсона не было слов.
- И еще хочу сказать. – Сандра напряглась. – Если ты эту компанию просрешь, продашь или потеряешь – ты мне больше не сын. Эта компания - мой второй ребенок. И будь добр заботиться о нем.
- Я понял.
- Твой дед, Петр Берн, был великим человеком. И кажется, мне удалось продолжить и приумножить его дело. Я возлагаю на тебя огромные надежды, сын.
Это событие перевернуло мир Джейсона. Любой другой «золотой мальчик» не воспринял бы это всерьез. Но только не Джейсон. В этот же вечер он встретился с друзьями, хотел поделиться переживаниями. Но все, что он от них увидел – зависть, глупость, раздражение, глупые шутки. Как ясно он увидел своих друзей - несерьезных студентов-переростков, которым он тоже был еще неделю назад.