Выбрать главу

- «И внукам хватит!» - Смеялась Сандра за завтраком.

   Женщина накрыла завтрак, в светлой мраморной кухне за дорогущим белым столом сидели два главных мужчины в ее жизни по обе ее руки. Они пили кофе и что-то обсуждали. Джейсон и Майк уже давно нашли общий язык друг с другом, ведь общая беда всегда объединяет. Сандра очень переживала, что сын не жил с ней. А Джейсон в свою очередь очень ценил заботу Майка о матери, был счастлив, что она была не одна.

- Я так рада, что теперь мы будем все вместе. - Сандра села впереди стола, смотря то на сына, то на мужа, уплетающих завтрак.

- Ты так и продолжаешь носить эти платки? - Удивился сын.

   Сандра во время болезни потеряла волосы и привыкла на голове носить тюрбаны из разноцветных платков, которые так подходили к новому стилю - свободная одежда, светлая, просторная.

- Мне нравятся они. Да и волосы ещё не восстановились.

Майк допил кофе, вышел из-за стола и начал набирать номер.

- Она должна была уже сдать ключи от квартиры! - Пояснил мужчина.

Сандра приподняла брови и сжала губы. Когда Майк отошёл подальше, Джейсон спросил у матери:

- Что он так переживает? Приедет она, никуда не денется.

- Ох, Джейсон, не знаю, что нас ждёт, если честно.

- В каком смысле?

- Дочь Майка - не простой человек. Она всегда была на своей волне, мне было трудно найти к ней подход. - Наклонившись к сыну, Сандра блеснула своими серьгами и очаровательной немного постаревшей улыбкой.

- Она что, не любит тебя? Не принимает? Ты никогда раньше не говорила.

- Да нет, нет, что ты. Просто она совсем не похожа на Майка, на доброго и веселого. Нужно будет как-то налаживать контакт с ней. Майк почти заставил ее переехать сюда. Она до-о-о-лго сопротивлялась.

- Зачем заставил? Если она не хочет.

- Майк боится, что она по глупости попадёт в беду. Девочке всего 20 лет.

- В каком смысле?

- Жена одного из коллег Майка рассказала ему, что видела его дочь в компании влиятельного человека, а он вдвое старше ее. Да к тому же женатый.

- Да ну. Не может быть. Чтоб вот этот пухляшок ходил под руку с богатым и влиятельным? Ты знаешь, даже Лейси с ее внешностью не может себе найти хорошего парня. А она - королева красоты нашего штата. Куда уж этой дурнушке до Лейси!

- Женился бы тогда ТЫ на этой Лейси. -  Засмеялась Сандра, стукнув сына по плечу.

   Джейсон рассмеялся.

- Нет, мам. Я не создан для серьёзных отношений.

- Скоро приедет. - Вернулся Майк с довольной улыбкой на лице.

- Милый, ты слишком ее опекаешь. - Улыбнулась Сандра, сложив руки у подбородка.

- Я не видел свою дочь пол года. Какой я отец после этого?

- Отличный ты отец. Все будет хорошо. Вернётся в вуз, к друзьям, найдёт себе парня. А Джейсон присмотрит за сводной сестрой, правда сынок?

- Конечно. - Улыбнулся парень.

Глава 2.

   Чёрный "бмв" подъехал уже к вечеру к воротам дома. Отец вместе с Сандрой вышли встречать ее. При виде дочери Майк разрыдался от того, как соскучился по ней.

- Пап, не переживай. Я уже здесь. Здравствуй, Сандра. - Девушка обняла женщину как родную мать, с мягкостью и добротой.

- Ну здравствуй, солнышко. - Сандра целовала и обнимала гостью.

   При осмотре нового дома девушка поразилось его пространством и красотой.

- Ого. - Она оглядывалась вокруг. - Вот это красота.

   Серые глаза осматривали каждую деталь гостиной. Пока Майк занимался вещами дочери, Сандра не сводила глаз с девушки. За то время, что они не виделись, Сандра и забыла, как неловко и неуютно чувствовала себя в обществе Скайлер. Она выглядела как очень дорогая женщина (не девочка) из высшего общества - шелковые пепельные волосы по пояс, точеные черты лица, пухлые губы, облегающее чёрное платье на лямках и шпильки на ногах, серьги с бриллиантами в ушах. Она осматривала дом своим серым холодным взглядом, но ей на самом деле не было никакого дела до этого дома. Она отлично играла роль хорошей дочери. Когда она смотрела на Сандру или отца, то взгляд ее не становился теплее.