Выбрать главу

The production of my Rienzi now began to assume greater importance. The composition of its second act was finished before we started, and into this I wove a heroic ballet of extravagant dimensions. It was now imperative that I should speedily acquire a knowledge of French, a language which, during my classical studies at the Grammar School, I had contemptuously laid aside. As there were only four weeks in which to recover the time I had lost, I engaged an excellent French master. But as I soon realised that I could achieve but little in so short a time, I utilised the hours of the lessons in order to obtain from him, under the pretence of receiving instruction, an idiomatic translation of my Rienzi libretto. This I wrote with red ink on such parts of the score as were finished, so that on reaching Paris I might immediately submit my half-finished opera to French judges of art.

Everything now seemed to be carefully prepared for my departure, and all that remained to be done was to raise the necessary funds for my undertaking. But in this respect the outlook was bad. The sale of our modest household furniture, the proceeds of a benefit concert, and my meagre savings only sufficed to satisfy the importunate demands of my creditors in Magdeburg and Konigsberg. I knew that if I were to devote all my cash to this purpose, there would not be a farthing left. Some way out of the fix must be found, and this our old Konigsberg friend, Abraham Moller, suggested in his usual flippant and obscure manner. Just at this critical moment he paid us a second visit to Riga. I acquainted him with the difficulties of our position, and all the obstacles which stood in the way of my resolve to go to Paris. In his habitual laconical way he counselled me to reserve all my savings for our journey, and to settle with my creditors when my Parisian successes had provided the necessary means. To help us in carrying out this plan, he offered to convey us in his carriage across the Russian frontier at top speed to an East Prussian port. We should have to cross the Russian frontier without passports, as these had been already impounded by our foreign creditors. He assured us that we should find it quite simple to carry out this very hazardous expedition, and declared that he had a friend on a Prussian estate close to the frontier who would render us very effective assistance. My eagerness to escape at any price from my previous circumstances, and to enter with all possible speed upon the wider field, in which I hoped very soon to realise my ambition, blinded me to all the unpleasantnesses which the execution of his proposal must entail. Director Hoffmann, who considered himself bound to serve me to the utmost of his ability, facilitated my departure by allowing me to leave some months before the expiration of my engagement. After continuing to conduct the operatic portion of the Mitau theatrical season through the month of June, we secretly started in a special coach hired by Moller and under his protection. The goal of our journey was Paris, but many unheard-of hardships were in store for us before we were to reach that city.

The sense of contentment involuntarily aroused by our passage through the fruitful Courland in the luxuriant month of July, and by the sweet illusion that now at last I had cut myself loose from a hateful existence, to enter upon a new and boundless path of fortune, was disturbed from its very outset by the miserable inconveniences occasioned by the presence of a huge Newfoundland dog called Robber. This beautiful creature, originally the property of a Riga merchant, had, contrary to the nature of his race, become devotedly attached to me. After I had left Riga, and during my long stay in Mitau, Robber incessantly besieged my empty house, and so touched the hearts of my landlord and the neighbours by his fidelity, that they sent the dog after me by the conductor of the coach to Mitau, where I greeted him with genuine effusion, and swore that, in spite of all difficulties, I would never part with him again. Whatever might happen, the dog must go with us to Paris. And yet, even to get him into the carriage proved almost impossible. All my endeavours to find him a place in or about the vehicle were in vain, and, to my great grief, I had to watch the huge northern beast, with his shaggy coat, gallop all day long in the blazing sun beside the carriage. At last, moved to pity by his exhaustion, and unable to bear the sight any longer, I hit upon a most ingenious plan for bringing the great animal with us into the carriage, where, in spite of its being full to overflowing, he was just able to find room.

On the evening of the second day we reached the Russo-Prussian frontier. Moller's evident anxiety as to whether we should be able to cross it safely showed us plainly that the matter was one of some danger. His good friend from the other side duly turned up with a small carriage, as arranged, and in this conveyance drove Minna, myself, and Robber through by paths to a certain point, whence he led us on foot to a house of exceedingly suspicious exterior, where, after handing us over to a guide, he left us. There we had to wait until sundown, and had ample leisure in which to realise that we were in a smugglers' drinking den, which gradually became filled to suffocation with Polish Jews of most forbidding aspect.