In return for the minute and almost interminable work of correcting the score of Donizetti's opera, I managed to get three hundred francs from Schlesinger, as he could not get any one else to do it. Besides this, I had to find the time to copy out the orchestra parts of my overture to Faust, which I was still hoping to hear at the Conservatoire; and by the way of counteracting the depression produced by this humiliating occupation, I wrote a short story, Eine Pilgerfahrt zu Beethoven (A Pilgrimage to Beethoven), which appeared in the Gazette Musicale, under the title Une Visite a Beethoven. Schlesinger told me candidly that this little work had created quite a sensation, and had been received with very marked approval; and, indeed, it was actually reproduced, either complete or in parts, in a good many fireside journals.
He persuaded me to write some more of the same kind; and in a sequel entitled Das Ende cines Musikers in Paris (Un Musicien etranger a Paris) I avenged myself for all the misfortunes I had had to endure. Schlesinger was not quite so pleased with this as with my first effort, but it received touching signs of approval from his poor assistant; while Heinrich Heine praised it by saying that 'Hoffmann would have been incapable of writing such a thing.' Even Berlioz was touched by it, and spoke of the story very favourably in one of his articles in the Journal des Debats. He also gave me signs of his sympathy, though only during a conversation, after the appearance of another of my musical articles entitled Ueber die Ouverture (Concerning Overtures), mainly because I had illustrated my principle by pointing to Gluck's overture to Iphigenia in Aulis as a model for compositions of this class.
Encouraged by these signs of sympathy, I felt anxious to become more intimately acquainted with Berlioz. I had been introduced to him some time previously at Schlesinger's office, where we used to meet occasionally. I had presented him with a copy of my Two Grenadiers, but could, however, never learn any more from him concerning what he really thought of it than the fact that as he could only strum a little on the guitar, he was unable to play the music of my composition to himself on the piano. During the previous winter I had often heard his grand instrumental pieces played under his own direction, and had been most favourably impressed by them. During that winter (1839-40) he conducted three performances of his new symphony, Romeo and Juliet, at one of which I was present.
All this, to be sure, was quite a new world to me, and I was desirous of gaining some unprejudiced knowledge of it. At first the grandeur and masterly execution of the orchestral part almost overwhelmed me. It was beyond anything I could have conceived. The fantastic daring, the sharp precision with which the boldest combinations-almost tangible in their clearness-impressed me, drove back my own ideas of the poetry of music with brutal violence into the very depths of my soul. I was simply all ears for things of which till then I had never dreamt, and which I felt I must try to realise. True, I found a great deal that was empty and shallow in his Romeo and Juliet, a work that lost much by its length and form of combination; and this was the more painful to me seeing that, on the other hand, I felt overpowered by many really bewitching passages which quite overcame any objections on my part.
During the same winter Berlioz produced his Sinfonie Fantastique and his Harald ('Harold en Italie'). I was also much impressed by these works; the musical genre-pictures woven into the first- named symphony were particularly pleasing, while Harald delighted me in almost every respect..
It was, however, the latest work of this wonderful master, his Trauer-Symphonie fur die Opfer der Juli-Revolution (Grande Symphonie Funebre et Triomphale), most skilfully composed for massed military bands during the summer of 1840 for the anniversary of the obsequies of the July heroes, and conducted by him under the column of the Place de la Bastille, which had at last thoroughly convinced me of the greatness and enterprise of this incomparable artist. But while admiring this genius, absolutely unique in his methods, I could never quite shake off a certain peculiar feeling of anxiety. His works left me with a sensation as of something strange, something with which I felt I should never be able to be familiar, and I was often puzzled at the strange fact that, though ravished by his compositions, I was at the same time repelled and even wearied by them. It was only much later that I succeeded in clearly grasping and solving this problem, which for years exercised such a painful spell over me.
It is a fact that at that time I felt almost like a little school-boy by the side of Berlioz. Consequently I was really embarrassed when Schlesinger, determined to make good use of the success of my short story, told me he was anxious to produce some of my orchestral compositions at a concert arranged by the editor of the Gazette Musicale. I realised that none of my available works would in any way be suitable for such an occasion. I was not quite confident as to my Faust Overture because of its zephyr-like ending, which I presumed could only be appreciated by an audience already familiar with my methods. When, moreover, I learned that I should have only a second-rate orchestra-the Valentino from the Casino, Rue St. Honore-and, moreover, that there could be only one rehearsal, my only alternative lay between declining altogether, or making another trial with my Columbus Overture, the work composed in my early days at Magdeburg. I adopted the latter course.
When I went to fetch the score of this composition from Ilabeneck, who had it stored among the archives of the Conservatoire, he warned me somewhat dryly, though not without kindness, of the danger of presenting this work to the Parisian public, as, to use his own words, it was too 'vague.' One great objection was the difficulty of finding capable musicians for the six cornets required, as the music for this instrument, so skilfully played in Germany, could hardly, if ever, be satisfactorily executed in Paris. Herr Schlitz, the corrector of my 'Suites' for Cornet a piston, offered his assistance. I was compelled to reduce my six cornets to four, and he told me that only two of these could be relied on.
As a matter of fact, the attempts made at the rehearsal to produce those very passages on which the effect of my work chiefly depended were very discouraging. Not once were the soft high notes played but they were flat or altogether wrong. In addition to this, as I was not going to be allowed to conduct the work myself, I had to rely upon a conductor who, as I was well aware, had fully convinced himself that my composition was the most utter rubbish-an opinion that seemed to be shared by the whole orchestra. Berlioz, who was present at the rehearsal, remained silent throughout. He gave me no encouragement, though he did not dissuade me. He merely said afterwards, with a weary smile, 'that it was very difficult to get on in Paris.'
On the night of the performance (4th February 1841) the audience, which was largely composed of subscribers to the Gazette Musicale, and to whom, therefore, my literary successes were not unknown, seemed rather favourably disposed towards me. I was told later on that my overture, however wearisome it had been, would certainly have been applauded if those unfortunate cornet players, by continually failing to produce the effective passages, had not excited the public almost to the point of hostility; for Parisians, for the most part, care only for the skilful parts of performances, as, for instance, for the faultless production of difficult tones. I was clearly conscious of my complete failure. After this misfortune Paris no longer existed for me, and all I had to do was to go back to my miserable bedroom and resume my work of arranging Donizetti's operas.