Выбрать главу

Вцепених се. Финли чакаше коментар. Не ми хрумваше нищо. Мислех за Чарли. Тя щеше да ме пита какво съм узнал. Финли трябваше да отиде. Още сега да отиде и да й разкаже. Негов дълг беше, не мой. Знаех защо се колебае. Тежка новина. С още по-тежки подробности. Но дългът си бе негов. Аз щях да го придружа. Защото имах вина. Нямаше смисъл да се залъгвам.

— Да — казах аз. — Зле звучи.

Финли отметна глава и се огледа. Отпрати тежка въздишка към тавана. Не му беше леко.

— И това не е най-лошото — каза той. — Да беше видял какво са сторили с жена му.

— Жена му ли? — трепнах аз. — За какво говориш, по дяволите?

— За жена му говоря. Беше като в касапница.

За момент онемях. Светът се въртеше наоколо.

— Та аз току-що я видях. Преди двайсет минути. Добре е. Нищо й няма.

— Кого си видял?

— Чарли.

— За какъв Чарли ми дрънкаш, по дяволите?

— Чарли — глухо повторих аз. — Чарли Хъбъл. Жена му. Тя е добре. С пръст не са я пипнали.

— Че какво общо има Хъбъл? — попита Финли.

Оцъклих се.

— За какво говорим изобщо? Кого са убили?

Финли ме изгледа, като че бях откачил.

— Мислех, че знаеш — рече той. — Морисън. Шефът на участъка. И жена му.

12

Гледах го много внимателно и се мъчех да преценя доколко мога да му вярвам. Въпросът бе на живот и смърт. В крайна сметка реших, че всичко зависи от това как ще ми отговори на един съвсем лесен въпрос.

— И сега ти ли ще станеш шеф?

Той поклати глава.

— Не. Няма да ме направят шеф.

— Сигурен ли си?

— Сигурен съм.

— От кого зависи? — попитах аз.

— От кмета — каза Финли. — Кметът на града назначава полицейския началник. Той вече идва насам. Казва се Тийл. Те са стар род в Джорджия. Някакъв техен прадядо бил железопътен магнат и каквото видиш наоколо, все е било негово.

— Негови ли са статуите?

Финли кимна.

— Каспар Тийл. Най-първият. Оттогава все те управляват. Днешният кмет трябва да му се пада правнук или нещо такова.

Бях нагазил в минно поле. Трябваше да открия проход.

— Какво ще речеш за тоя Тийл? — запитах аз.

Финли сви рамене. Търсеше думи да обясни.

— Най-обикновен тъп южняк. От стар местен род, с дълго потекло тъпи южняци. Кметуват, откакто се помни градчето. Според мен днешният не е нито по-свестен, нито по-калпав.

— Разтревожен ли беше? Когато му съобщихте за Морисън.

— Мисля, че се изплаши — каза Финли. — Страх го е от неприятности.

— Защо няма да те повиши? Нали сега си най-старшият?

— Няма, и толкоз — отсече Финли. — А защо, това не е моя работа.

Погледах го още малко. Въпрос на живот и смърт.

— Има ли къде да поговорим?

Той ме изгледа през бюрото и рече:

— Ти мислеше, че са убили Хъбъл, нали? Защо?

— Убили са го — казах аз. — Фактът, че са убили и Морисън, не променя нещата.

Отидохме в дрогерията. Седнахме един до друг край тезгяха откъм прозореца. Аз заех мястото, където вчера бях видял бледата мисис Клайнър. Имах чувството, че е минала цяла вечност. Светът се бе променил. Поръчахме си по едно двойно кафе и голям поднос понички. Не се обръщахме един към друг. Гледахме се в огледалото зад тезгяха.

— Защо няма да те повишат? — отново запитах аз.

Отражението му сви рамене. Въпросът явно го озадачи.

Не виждаше връзка. Но скоро щеше да разбере.

— Би трябвало — каза той. — Другите и накуп нямат опит колкото мен. Изкарал съм двайсет години в голям град. В истински полицейски участък. А те какво имат? Да вземем например Бейкър. Мисли се за хитрец. Но с какво може да се похвали? С петнайсет години служба? В тоя пущинак? Какво знае, по дяволите?

— Тогава защо няма да стане?

— Личен въпрос.

— Да не мислиш, че ще го разтръбя из вестниците? — рекох аз.

— Дълго е за разправяне.

— Нищо, разказвай. Трябва да знам.

— Миналия март приключих с Бостън — започна Финли. — Изкарах си двайсетте години. Безупречно досие. Осем грамоти. Бях страхотен детектив, Ричър. Пенсията ме чакаше. Жена ми обаче се побърка. Беше я прихванало още от есента. И тъжно, и смешно. През всичките тия двайсет години бяхме женени. Скапвах се от работа. В Бостън е истинска лудница. Бъхтехме без почивни дни. Денонощно. Момчетата около мен виждаха как браковете им се разпадат. Всички се разведоха. Един по един. — Той помълча и пийна глътка кафе. Отхапа поничка. — Но не и аз. Жена ми устоя. Не се оплака нито веднъж. Беше същинско чудо. Нито веднъж не е промърморила.