Выбрать главу

Не откажусь от компании, священнослужитель улыбнулся.

Люсия, проводи графиню в ее комнату, граф Рейгард обратился к девушке и тут же отправился наружу с преподобным. Я буду к вечеру.

Я чувствовала себя брошенной. Это было настолько обидно и неприятно, что я даже не помнила, как оказалась наверху. Вот только дверь была не моя. Я испуганно взглянула на Люсию, но она лишь улыбнулась и открыла дверь.

Комната действительно не моя. Новые апартаменты были шикарны, намного больше моих прежних покоев. Вся мебель и занавеси в черно-белых тонах, с затейливыми узорами.

Господин зайдет к вам вечером, миледи, Люсия присела в реверансе. Если что-то понадобится, скажите Лимиану, он позовет меня.

Девушка удалилась. Я подошла к окну и откинула шторы. Что ж, кое-что все же не изменилось: решетка на окнах, охранник за дверью и темный зловещий лес за окном.

 

***

 

Я так и не переоделась в кружевную ночную рубаху и шелковый халат. Испорчу свадебное платье графу назло! Только сдернула с лица фату, вытащила гребень и кинула его на кровать. Но, на самом деле, портить особо не хотелось.

В моих новых покоях было две комнаты: большая спальня с двумя окнами и комната поменьше, вроде кабинета, с книжными шкафами, полными литературы. Я обошла все углы в поисках предмета для защиты. Опять. Но, похоже, слуги убрали даже подсвечники со столов. Что же мне делать? Уж к чему, а к браку меня мама подготовила. Я знала все традиции и обязанности супруги, мне внушали, как это важно, как важен долг жены. Но я никогда не думала, что выйду замуж за того, кого ненавижу.

Граф вошел без стука, когда в комнате стало почти совсем темно. Я как раз стояла у окна, думая о том, что буду делать, когда ночь опустится на замок. Я испуганно обернулась и сжала кулаки. В руках мужчина держал масляную лампу, которую он поставил на столик у зеркала, и двинулся ко мне. Я шагнула назад, понимая, что позади лишь холодная стена. Когда спина ощутила этот холод, я замерла. Граф был совсем близко. Он внимательно посмотрел на меня, а потом на фату:

Я должен был снять ее.

Я молчала. Лампа светила со спины графа, выхватывая из мрака мое лицо, но не его. Наверное, он разозлился. Его рука потянулась в мою сторону, и я вскинула руки, как бы защищаясь:

Нет! Не прикасайтесь!

Ладонь графа ударилась о стену прямо рядом с моей головой, и его лицо оказалось так близко, что я сжалась от страха, а мужчина стал казаться еще выше.

Я продолжала прикрываться руками, не смея поднять взгляда. Меня жутко трясло. Ничего не мешало ему сделать со мной все, что захочет. Но что мне делать?!

Мне не нужна ваша девственность, успокойтесь, стальной голос будто насмехался, обращаясь ко мне на «вы». Будьте тем, кем были до этого. Пустым местом. Не привлекайте лишнего внимания и не давайте повода сомневаться в происхождении. Вы отныне графиня Неремия Рейгард, не больше и не меньше. Не создавайте мне проблем, и их не будет у вас. Я понятно выразился?

Я сглотнула и судорожно кивнула, не опустив рук.

Еще кое-что. Помните, что теперь побег будет считаться предательством. А наш Император очень жестоко обходится с предателями. Не советую предпринимать попыток.

Граф убрал руку от моего лица и шагнул назад. Смысл его слов и того, что меня не тронут, дошел не сразу. Голова гудела после фразы «пустое место». Разве он прав? Разве это действительно так?

Я услышала шаги, подняла голову и увидела отсутствие света и закрывающуюся дверь. Не знаю, что это был за порыв, но я схватила одну из подушек, лежащих на кровати, и запустила ею в дверь. Из горла вырвалось приглушенное:

Я не пустое место!

Слезы снова потекли по щекам. Я села на пол, закрыла ладонями лицо и расплакалась. Снова. Еще совсем недавно я стремилась быть никем, но сейчас от этих слов накрыла такая обида, которую вот так просто не проглотишь. Я даже не заметила, как в комнату вошла Люсия. Девушка тут же бросилась ко мне и опустилась рядом на колени:

Госпожа! Что с вами? Он ударил вас?

Сотрясаясь от рыданий, я отрицательно мотнула головой.