Выбрать главу

Глава 7. Бал

Бал при дворе Императора. Какая девушка не обрадуется такому? А вот я не рада.

Для меня это добровольный поход в западню. Хоть я и не замечала особого интереса к своей персоне после переворота, но была уверена, что если прознают о моем происхождении, ничем хорошим для меня это не закончится. Кроме того, есть шанс встретить на приеме убийцу моих родителей, который вполне может узнать меня.

С утра Люсия принесла несколько коробок с платьями и туфлями. Я раскидала возможные наряды вокруг себя, на полу и на кровати, и теперь бродила среди них, рассматривая каждый. Однако сосредоточиться на каком-то одном мне никак не удавалось. Мысли неизбежно уходили в сторону, и я просто задумчиво пялилась на платья невидящим взглядом.

Что же все-таки делать? Утром я спросила Люсию, есть ли какое-то снадобье, чтобы покрасить волосы, как то, которое их удлинило. Волосы, между прочим, уже были ниже плеч, и девушка перестала смазывать их мазью. Люсия почему-то ухмыльнулась и сказала, что такое снадобье есть, но оно мне ни к чему. Эх, знала бы ты, зачем оно мне.

Назначенная дата подкралась незаметно, как и время отъезда. Мы должны были выехать после полудня, но я все еще стояла в ночной рубахе и не могла выбрать. Более того, даже не пыталась. Поэтому, когда дверь за спиной открылась, я лишь тяжело вздохнула:

Люсия, ты вовремя. Мне нужна помощь. Не могу выбрать.

Молчание насторожило меня, и я обернулась. Возле одного из раскиданных на полу платьев стоял граф Рейгард. Я от неожиданности попятилась, проверяя, застегнута ли рубаха. Мужчина молча осматривал царивший в комнате бардак, сложив руки за спиной. Я исподлобья смотрела на него, по-прежнему не понимая, как себя следует вести. Граф двинулся вперед, ступая между нарядов и остановился возле кровати.

Вот это, кивнул он.

Я посмотрела на платье, лежащее на кровати. Оно было пошито из темно-зеленой парчи с золотыми нашивками из той же ткани, без декольте, открывающего грудь, но с приоткрытыми плечами и длинными рукавами. Красиво расшитый корсет со шнуровкой на спине должен был подчеркнуть фигуру. Не очень пышная юбка местами сверкала маленькими золотыми бусинами. Платье было довольно простое, без лишних элементов, но сама ткань выглядела очень богато.

Оно скроет худобу и немного подчеркнет маленькую грудь.

Я скрежетнула зубами и перевела взгляд, полный негодования, на графа. Грудь ему моя не нравится. Мужчина смотрел на меня все так же без особых эмоций. Бесчувственное дерево. И так знаю, что природа пышными формами обделила.

От неловкого молчания меня спасла Люсия. Она появилась в комнате, поклонилась графу и всплеснула руками:

Госпожа, вы еще не готовы! Вы не выбрали наряд?

Выбрала, за меня ответил граф, указывая на темно-зеленое платье. Прошу поторопиться, привлекать лишнее внимание своим опозданием ни к чему.

Он многозначительно посмотрел на меня и покинул комнату. Слова были напрямую адресованы мне. «Будьте тем, кем были до этого. Пустым местом. Не привлекайте лишнего внимания».

Люсия поспешила помочь мне одеться. В этот раз она не стала подбирать волосы, оставила пряди по бокам, часть локонов собрала сзади, поверх остальных волос, подколов маленькой заколкой. Затем она припудрила мне лицо и подкрасила ресницы. На мой вопрос о почти отсутствующем макияже девушка лишь улыбнулась:

Вы и так будете красивее большинства придворных дам. Потому что вы настоящая.

Я не успела спросить, что это значит. Раздался стук в дверь, и в комнате появился Лимиан. Парень на какое-то время застыл, уставившись на меня, а потом сказал:

Милорд просит поторопиться.

Не скажу, что мне не было приятно его внимание. Охранник мне нравился, как и Люсия. Если бы не они, я бы, наверное, сошла с ума от страха и безысходности.

Внизу на площадке перед замком ждала карета. Лимиан учтиво подал мне руку и помог забраться внутрь. Люсия примостилась рядом. Она тоже приоделась в простое, но хорошенькое платье нежно-голубого цвета.

Сегодня я ваша помощница на балу, улыбнулась девушка. Буду поправлять вам прическу и следить, чтобы наряд выглядел безупречно.