На крыльцо выскользнул худощавый мужчина в ливрее черно-зеленого цвета и что-то прошептал на ухо Тире, и та в ответ лишь кивнула.
— Вы в самом деле удачливы, командор Сирота, — хозяйка изящно взмахнула рукой, показывая на распахнутые двери особняка. — Обед сегодня по каким-то непонятным причинам не был готов вовремя, и слуги придумывали сотню отговорок, чтобы не оказаться выпоротыми за свою нерасторопность. Как будто вас ждали.
— Что еще раз доказывает о моей удаче, — усмехнулся я, стараясь защитить кухонных работников. Тира, скорее, играла роль, чем на самом деле грозилась карами. Пиратский плен заставил её по-другому глядеть на жизнь. Проще и с пониманием чужих ошибок. Но это ненадолго. Потом лёгкий налёт аристократической спесивости испортит девушку. — Поэтому и затягивали время. Маленькая военная хитрость.
Все рассмеялись, кроме Мале.
— О, Рич! Приветствую вас, — Тира к моему другу отнеслась не в пример благожелательнее. Даже улыбнулась. — Гляжу, на вас с каждым разом всё больше и больше смертоносного железа.
— Оружие — моя страсть, миледи, — глядя на неё снизу, пластун ловко сдернул шляпу и повторил мой маневр. Где только головорез нахватался учтивости? — Каждый мой клинок как первая любовь.
Раздались смешки. Дювергер и Мале не выдержали напыщенной речи, и с презрением смотрели на затянутого в ремни пластуна. Дескать, более нелепого ответа они не ожидали. Рич посмотрел на них с такой улыбкой, что Дювергер сразу поднес ко рту кулак и прокашлялся.
— А кто этот юноша? — Тира, наконец, обратила внимание на застывшего соляным столбом Тью. — Подождите, командор, я сама попробую угадать. На телохранителя мало похож. Неужели вы обзавелись слугой?
— Он мой денщик, — я поманил пальцем Тью к себе, и тот неуклюже забрался по лестнице, держа в одной руке саквояж. Положив ему на затылок ладонь, легонько пригнул. — Не обращайте внимания на эту провинциальную неучтивость. Мальчишка растерялся, впервые высунув нос из захолустья. Вот, хочу показать ему огромный мир, который начинается с вашего замечательного города, миледи.
— Ваша речь становится изысканной, командор, — с хитрецой произнесла Тира. — А как тебя зовут, юноша?
— Тью, миледи, просто Тью, — забормотал парень.
— Как? Фью? — капитан Айвор решил пошутить и приложил к уху ладонь. — Фью-фью? Как птички свистят?
— Капитан, не вгоняйте мальчишку в панику. Он еще не привык к дружеским подначкам, — добродушно отозвался я.
Все посмеялись, даже мой молодой слуга.
— Дон Ардио, будьте добры, отведите господина Рича к его друзьям, — обратилась к Леону девушка. — Пока командор приводит себя в порядок, вы успеете вернуться к столу.
Самым приятное, что меня ожидало — личные апартаменты, подготовленные по приказу Тиры. Как мне пояснила по секрету Тевия, хозяйка решила отдать в противоположном крыле здания несколько комнат для моих нужд, даже несмотря на то, что я редко здесь появляюсь.
— Игнат, будь настойчив, — сказала помощница Тиры, когда мы остались наедине, а Тью умчался в соседнюю комнату, которую я ему выделил для проживания. Слуга ведь должен находиться рядом со своим господином, правильно?
— В чём? — я прошелся по просторному помещению, выглянул в окно, откуда открывался хороший вид на парк. Сейчас там на травке в тени деревьев валялись штурмовики, отдыхая после тренировок.
— Ты сам знаешь. Леди Тира ждет от вас решительного шага, а вы так редко появляетесь в её доме. Глядите, семейка Вальтоссо крутится вокруг моей хозяйки как змея у птичьего гнезда. Опасные люди, они мне не нравятся.
— Я испорчу репутацию леди Толессо, позвав её замуж как обычный купец, — на всякий случай прощупал я ситуацию. Кто расскажет о хозяйке больше, чем она сама? Только лучшая подруга, которую я без всяких сомнений считал Тевию?
— Брось городить ерунду, Игнат! — тихо воскликнула девушка. — Она любит тебя, только никогда в этом не признается! А я вижу, как ей тяжело в одиночку противостоять нажиму аристократов Скайдры! Тиру не приглашают на совместные обеды, любые празднества проходят без её участия. А она молодая девушка, ей хочется веселиться. Без родственников, без мужа, как затворница!
— Не всё же столь плохо, — заметил я, радуясь про себя сложившейся ситуации. Нехорошо? Зато Тира выбросит из головы глупые мысли о равенстве между аристократическими кланами. Толессо вычеркнули из списков, когда «умер» старик Эррандо. Теперь девушка и со своими богатствами стала объектом охоты, не более того. Так какого черта я пекусь о репутации? Здесь одни хищники.