— Стейси, тебя вызывает мистер Роуз.
— Хорошо, Мег. Сейчас иду.
— Да, и прихвати свой рабочий блокнот. Это просьба шефа.
— Угу.
Интересно, зачем он ему понадобился? А впрочем, я, кажется, знала. Наверняка он хотел продолжить тему с фонтаном, начатую вчера, и дать мне кое-какие наставления, которые я, как примерный работник, должна буду записать. Но я не примерный работник, поэтому заниматься этим проектом не собиралась. Конечно, это не понравится шефу, но я намеревалась честно всё ему объяснить и надеялась, что он пойдёт мне навстречу.
В своём кабинете шеф был не один. Расположившись в кресле, он беседовал с каким-то господином, сидящим спиной к дверям, и, как я отметила, был чем-то озадачен. Впрочем, я не успела этому удивиться, потому как рабочий этикет вынуждал меня соблюдать правила приличия.
— Доброе утро, сэр! Вызывали?
— Да, конечно! — тут же оживился он, вскидывая на меня взгляд. — Проходите. Садитесь.
Я послушно проплелась к указанному стулу, красовавшемуся напротив гостя, и, усаживаясь, вежливо проронила ему:
— Здравст...
И вдруг слова приветствий замерли на моём языке, глаза покарабкались на лоб, а лицо застыло в маске внезапного недоумения. На меня смотрели изумрудные глаза — пронзительно глубокие, заглядывающие в самую душу. Смотрели очень спокойно, со снисходительным пониманием и с хорошо скрываемым тайным упрёком. О, небеса! Я не сплю? Это не может быть правдой!
— Ну, что вы так удивляетесь, Стейси? — позабавленный моим видом, слегка улыбнулся шеф. — Да, это наш VIP-клиент Энджелл Росс, с которым вы встречались, когда вели конкурс.
Да, встречалась. Но не в качестве дизайнера фирмы — он об этом до сих пор не знал! И вот — нате вам! Сюрприз из разряда "нежданчик из чулана"!
— Мистер Росс, — как сквозь сон, слышала я голос шефа, — а это Стейси Айерс, та самая девушка, которая вела ваш конкурс. Впрочем, это вы уже знаете. Скажу лишь, что и сама идея, и её осуществление полностью принадлежат именно ей.
— Правда? — зелёные глаза многозначительно взглянули на меня.
— Да. Мисс Айерс — отличный работник. Ответственный, изобретательный, инициативный.
Господи, что он говорил? Конечно же, такая похвала от начальства была более чем лестной, но только не пред Энджеллом Россом, который делал вид, что с интересом слушал шефа, а сам втихую пялился на меня. Когда мистер Роуз закончил, он повернулся ко мне открыто и негромко произнёс:
— Так вот кому я обязан этой идеей? Браво, мисс Айерс, это было виртуозно!
При других обстоятельствах такое одобрение могло стать причиной захватывающей радости или даже гордости, позволяющей задрать нос. Но я расслышала в нём нечто другое: скрытый подтекст — под идеей Энджелл подразумевал моё желание скрываться; завуалированный упрёк — он намекал, что именно это мне и удалось виртуозно. Я готова была провалиться сквозь землю и, сидя напротив этого человека, не смела поднять глаз. К счастью, видя моё замешательство, на помощь пришёл мистер Роуз:
— Стейси, мистер Росс выразил желание встретиться с вами и с мисс Винклер.
— Зачем?
— Я всё объясню, мисс Айерс, — голос Энджелла звучал по-деловому отрешённо. — Но сначала давайте дождёмся мисс Винклер, — и он взглянул на шефа: — Кстати, где она?
— Сейчас выясню.
Тот поднялся и, не желая вовлекать столь высокого гостя в подробности внутренних разборок, испарился за дверью. Ну, просто супер, мистер Роуз! Непревзойдённо! В категории "высшая подлость" вам, конечно, зачёт!
— Стало быть, вы работаете на "Billy Rose Design", мисс Айерс? — воспользовавшись паузой, Энджелл поднялся и, поравнявшись с моим стулом, облокотился о его спинку. — А позвольте спросить, когда вы собирались сказать мне об этом? — и, наклонившись ближе, на самое ухо шепнул: — Или это не входило в ваши коварные планы?
Стыд прошиб меня насквозь, робкое замешательство овладело душой, и я не могла произнести ни слова. Да и что я могла сказать? Что хотела во всём сознаться в день, когда выяснилась горькая правда? Но ведь перевес сейчас был на его стороне, и вряд ли он поверит в это. К тому же я расслышала в его голосе дразнящие нотки и, решив не поддаваться на провокацию, только стиснула зубы.
— Молчите, мисс Айерс? Не пытаетесь обвинить во всём меня, выцарапать мне глаза или набить рожу?
Ну, надо же, каков прохиндей! Он, видимо, решил добить меня морально?