Выбрать главу

Им предоставили довольно симпатичную комнату, отделенную от общего зала высокими стеклянными стенами, нижние полтора метра которых были матированы и   скрывали   от   остального   пространства.   Шесть   на   восемь   метров   доступного помещения занимали два жестковатых дивана с подушками и установленный между ними стол, выполненный будто бы из среза векового дерева – кольцевые меры лет были запрятаны под тонкий слой прозрачного лака. На дальней стене над головой еле   шелестел   звуком   большой   плазменный   телевизор,   прикрепленный   за кронштейн к бетонной колонне.

-   Консул   Российской   империи   уже   едет,   -   перевел   молодой   юноша   в дешевеньком   сером   костюме,   делавший   два   шага,   когда   генералом   Александром

Рогволдовичем, шефствовавшим над аэропортом, делался один. – Герцог будет в это же время.

Постановка   фразы   ставила   вопрос   о   формате   приема,   а   демонстративное отсутствие инициативы разрешала гостям самим выбрать, как, в каком порядке и с кем им лучше встретиться в первую очередь.

-   Я   бы   желал   переговорить   с   консулом,   -   на   мгновение   переглянувшись,

произнес за двоих Олланта. – Мой сын, глава клана Аймара, будет рад встрече с вашим господином.

-   В   таком   случае,   прошу   вас   располагаться,   -   указал   ему   генерал   на предоставленную   им   обстановку.   –   Переводчик   останется   вместе   с   вами.

Понадоблюсь – вызывайте через него. Мы вместе с уважаемым Аймара Катари и герцогом   будем   недалеко,   в   этом   же   крыле.   Если   у   вас   появятся   разногласия   с консулом…

-   Мы   благодарны,   -   кратко   вымолвил   Олланта,   дождался   перевода   и   слегка наклонил голову.

И это действительно была правда.

Олланта встретил взглядом сына и напутственно смежил веки, отправляя его на встречу с хозяином этих земель. Кроме слов приветствия, нужно передать подарки,

прихваченные с самолета – и делать это должен нынешний глава клана.

Когда   сын   с   генералом   ушли,   патриарх   расположился   на   краешке   дивана,

выдерживая идеальную осанку и приготовился терпеливо ждать – прошло уже пять дней  ожидания,  и  если  к ним  добавится  еще  несколько…  То  главное,  чтобы  они нашли тех, кто сторицей заплатит за каждый час, минуту и секунду. Переводчик остался стоять в ожидании работы – хотя его в любом случае выставят первым, и разведка герцогства не получит и слова от грядущей беседы.

Так и получилось – у консула был свой переводчик, мужчина лет тридцати в форме   кадрового   военного   с   цепким   взглядом,   прекрасно   знавший   английский   -

которым  Олланта  так же в  совершенстве владел. А  еще до начала  беседы, после дежурных приветствий и рукопожатия, по инициативе консула на столешницу легла антрацитового   цвета   пирамидка,   убившая   любую   возможность   прослушивания.

Хотя, в общем-то, Аймара нечего было скрывать.

Посольский   думный   дьяк   Заборовской   Алмаз   Семенович,   в   имени   и   титуле которого Олланта смаху запутался, пытаясь отличить одно от другого, к счастью,

попросил звать себя просто – Алмазом Семеновичем.

Был   он   шестого   десятка   лет,   серьезного   и   умного   облика   человеком   –   чуть поседевший,   с   невысокой   прической,   зачесанной   назад   и   вбок,   в   старомодном коричневом костюме в темную полоску, из которого выглядывала безукоризненно белоснежная   сорочка   и   строгий   галстук   с   золотым   зажимом.   Длинные   пальцы пианиста,   украшенные   гербовым   перстнем,   удерживали   тонкую   укладку   бумаг,

извлеченную из кожаного портфеля, отставленного на диван. Еще до начала беседы укладка  легла  на  стол,  рядом  с  ней были  неспешно  разложены  писчие  приборы,

футляр с очками и солидного вида книга, на обложке которой на двух языках было написано «Законы Российской Империи, краткий справочник путешественника».

И только после этого не особо затяжного – всего на пару минут – ритуала, на

Олланту посмотрел взгляд чуть блекловатых синих глаз. Спокойный, как у ветерана,

вновь вставшего в первую линию – и осознававшего, что за ним еще десяток таких же. Нет смысла пугать и пытаться купить. Да, его можно ликвидировать – но какой смысл, если придет такой же?

- Коллеги передали о приключившейся в вашей семье беде. - начал консул на хорошем английском, голосом полным участия. – От лица Российской Империи, я уполномочен высказать самые глубочайшие соболезнования.

Рядом ворохнулся было переводчик, но посчитал неуместным вмешиваться.

- Они нам не нужны. Нам нужно разрешение пересечь границу.

-   Хочу   подчеркнуть   общность   неприятия   такой   мерзкой   практики,   как похищение людей. Мы глубоко возмущены, что в просвещенном двадцать первом веке еще живы такие пережитки мрачного темного прошлого.

Пережиток мрачного темного прошлого чуть повел плечом.

-   Вызывает   негодование   сама   мысль   об   использовании   преступниками территории  нашей  страны  с  целью сокрытия  похищенной.  Выражаем  готовность провести тщательное и объективное расследование.

- Вы предлагаете нам ждать вашего правосудия? – Слегка напрягся Олланта. -

Стоять на пороге дома, в котором грабители, зная о беззащитной девушке внутри?

- При всем уважении, но это порог нашего дома. Мы обязаны сами навести в нем порядок.

- Но девушка – наша родственница.

- Внутри ваша родственница и двести миллионов наших граждан. – Разумно отметил консул.

- Вы желаете лишить нас право на месть? – Нахмурился старейшина.

- Никто не в праве этого сделать, - словно подхватив его возмущение, согласился

Алмаз   Семенович.   –   Уважая   ваше   право   на   месть,   мы   готовы   сообщить   имена виновных после завершения следственных процедур.

-   Я   желаю   самостоятельно   определять   степень   вины.   Со   мной   два   десятка специалистов, способных найти девушку и наказать виновных.

- Мой господин вершит суд на своей земле сам, - стал строже голос консула,

обозначив принципиальную позицию. – Его право столь же древнее, как и месть за родича.

Олланта  нахмурился  и поджал губы.  Крыть, откровенно говоря, нечем  – ему вполне ясно объяснили, что никто не позволит лезть с правосудием на чужие земли.

И вокруг, к сожалению, была не привычная Южная Америка, где это сошло бы с рук.

И не Северная, где любое право можно было купить. Хотя. .

- Со всем уважением к вашему господину и признавая его исконные привилегии,

мы бы хотели купить право свободной охоты.

-   Данный   термин   отсутствует   в   практике   нашего   законодательства.   Но   я понимаю,   о   чем   вы.   Мой   господин   не   торгует   своими   правами   и   не   желает   их уступать. – Был тверд представитель империи.

- В таком случае, мои люди рассчитывают на участии в расследовании.

- Это невозможно. – Развел консул руками.

- У нас на борту опытные криминалисты и медиумы с огромным опытом.

- Не сомневаемся в профессионализме ваших людей. Безусловно, мы прибегнем к их помощи, если таковая понадобится.

-   Мне   начинает   казаться,   что   вы   не   заинтересованы   в   результате,   -   стал заводиться Олланта.

- Вы считаете нас пристрастными или некомпетентными? – похолодел голос

Алмаза Семеновича.

- Я желаю видеть свою внучку дома!

- Мы приложим к этому все усилия.

- Их может оказаться недостаточно!

-   Послушайте,   уважаемый,   -   примирительно   поднял   ладони   консул.   -   Вас шестьдесят человек, готовых выложиться и потратить  все силы, чтобы добиться результата.   А   у   нас   десятки   тысяч   профессионалов   на   родной   земле,   от   штаба спецопераций   до   городовых,   которые   знают   каждый   камешек   в   своем   районе   и наверняка   отметят   новое   лицо   на   своей   улице.   Уверен,   что   расследование   будет проведено в кратчайшие сроки.