Выбрать главу

2

Малые дети не признают ни воскресений, ни вечеринок, затянувшихся до полуночи; назавтра в шесть утра Холмсы уже как всегда хлопотали по хозяйству, Питер на велосипеде с прицепом покатил за молоком и сливками. Он немного задержался у мистера Пола, объяснил, какая тому для прицепа нужна ось, буксирное крепление, набросал для механика чертежи.

- Завтра мне вступать а новую должность, - сказал он. - Больше я не смогу ездить за молоком.

- Ничего, - сказал фермер. - Положитесь на меня. Пусть это будут вторники и субботы. Я уж позабочусь, без молока и сливок миссис Холмс не останется.

Питер вернулся домой к восьми; побрился, принял душ, оделся и стал помогать Мэри готовить завтрак. Около четверти девятого вышел капитан Тауэрс - свежий, чисто выбритый.

- Очень славно у вас было вчера, - сказал он. - Я и не помню, когда так приятно проводил вечер.

- У нас по соседству есть очень милые люди, - сказал хозяин дома. Поглядел на капитана, усмехнулся. - Прошу прощенья за Мойру. Обычно она не допивается до бесчувствия.

- Это виски виновато. Она еще не вставала?

- Думаю, она не так скоро выйдет. Я слышал, часа в два ночи кто-то маялся морской болезнью. Надо полагать, не вы?

Американец засмеялся:

- Только не я, сэр!

Появился завтрак, и все трое сели за стол.

- Хотите с утра еще раз искупаться? - спросил гостя Питер. - Похоже, день опять будет жаркий.

Тауэрс поколебался.

- В воскресное утро я предпочел бы пойти в церковь. Дома мы всегда так поступаем. У вас поблизости нет англиканской церкви?

- Есть, - сказала Мэри. - Надо только спуститься с холма, это меньше мили. Служба начинается в одиннадцать.

- Я бы пошел. Если только это не нарушит ваши планы.

- Ну конечно, сэр. Но я, пожалуй, с вами не пойду. Мне тут много чего надо наладить до ухода на "Скорпион".

Капитан кивнул:

- Разумеется. К обеду я вернусь, а потом мне надо будет на лодку. Хорошо бы попасть на поезд часов около трех.

И он стал спускаться с холма; солнце уже пригревало. До начала службы времени оставалось вдоволь, он пришел на четверть часа раньше, но все равно вошел в церковь. Служка дал ему молитвенник и сборник гимнов, и он сел на одну из задних скамей, потому что порядок богослужения ему был еще не очень знаком, а с этого места он мог видеть, когда прихожане преклоняют колена и когда встают. Он прочел обычную молитву, какой его научили в детстве, потом сел и огляделся. Маленький храм был совсем такой же, как в его родном городе Мистике, в штате Коннектикут. Даже пахло так же.

Эта девица Мойра Дэвидсон совсем не в себе. Слишком много пьет, но что ж, некоторые люди не в силах примириться с положением вещей. А впрочем, славная девочка. Шейрон она бы понравилась.

В мирном спокойствии церкви он стал думать о своих, представил себе их лица. В сущности, он был простая душа. Он вернется к ним в сентябре, вернется домой после всех своих странствий. Меньше чем через девять месяцев он снова их увидит. И когда он опять с ними соединится, они не должны почувствовать, будто он отдалился от них, забыл разное, что было важно для них всех. Сынишка, верно, порядком подрос: в этом возрасте дети растут быстро. Пожалуй, охотничий индейский наряд ему уже мал, лук и стрелы не интересны. Пора ему обзавестись удочкой, маленьким фибергласовым спиннингом и выучиться удить рыбу. Забавно будет учить сына рыбной ловле. Десятого июля у него день рождения. Нельзя послать ему к рождению удочку и едва ли удастся захватить ее с собой, но стоит попытаться. Может быть, здесь можно купить хорошую удочку.

День рождения Элен семнадцатого апреля; ей исполнится шесть лет. Опять он пропустит этот день, если только не стрясется что-нибудь со "Скорпионом". Надо не забыть извиниться перед ней, а пока что надо придумать, что бы захватить для нее в сентябре. Семнадцатого Шейрон объяснит ей, что сейчас папа в плаванье, но до зимы он вернется домой и тогда привезет дочке подарок. Шейрон ей это объяснит, и девочка не будет в обиде.

Богослужение шло своим чередом, вместе с другими прихожанами капитан Тауэрс преклонял колена, вместе с ними поднимался и все время думал о своих близких. Порою, очнувшись, он подпевал гимну, повторял простые, безыскусственные слова, но больше грезил наяву о жене и детях, о доме. После службы он вышел из церкви, отдохнув душой. А когда вышел, не увидел ни одного знакомого лица, и никто его здесь не знал; на паперти священник нерешительно улыбнулся ему, и он ответил улыбкой, потом под теплыми лучами солнца стал подниматься в гору, и мысли его теперь без остатка занимал "Скорпион" - какие нужны припасы, сколько всего предстоит сделать, сколько проверить и перепроверить перед тем, как выйти в море.

У Холмсов он застал Мэри и Мойру Дэвидсон, они расположились в шезлонгах на веранде, тут же стояла коляска с малышкой. Увидев его на дорожке, Мэри встала.

- Вы шли по жаре, - сказала она. - Снимайте куртку и посидите здесь в тени. Легко нашли церковь?

- Да, конечно. - Он скинул куртку и сел на краю веранды. - Здешние жители очень набожны. В церкви было полно народу.

- Так бывало не всегда, - сухо отозвалась Мэри. - Я принесу вам чего-нибудь выпить.

- Я предпочел бы не спиртное. - Он поглядел на их стаканы. - Вы что пьете?

- Сок лайма с водой, - ответила мисс Дэвидсон. - Ладно уж, молчите.

Он засмеялся.

- От сока и я не прочь. - Мэри пошла за стаканом для него, а Тауэрс повернулся к Мойре. - Ели вы хоть что-нибудь на завтрак?

- Половинку банана и самую малость бренди, - невозмутимо ответила она. - Я не очень хорошо себя чувствовала.

- Это из-за виски. Вы сделали ошибку.

- Одну из многих. Ничего не помню после того, как мы с вами разговаривали на лужайке, когда все разошлись. Это вы уложили меня в постель?

Он покачал головой.

- Я считал, что это дело миссис Холмс.

Мойра слабо улыбнулась.

- Вы упустили удобный случай. Не забыть бы мне поблагодарить Мэри.

- На вашем месте я бы поблагодарил. Миссис Холмс на редкость славная женщина.

- Она говорит, сегодня вы возвращаетесь в Уильямстаун. А нельзя вам остаться, искупались бы еще разок?