- Не стану. - Теперь умолкла она, докончила не сразу: - Никто из нас по-настоящему не верит, что это случится. С кем, с кем, но не с нами. Так или иначе, на этом все рехнулись.
- Вы совершенно правы! - горячо подтвердил Дуайт.
Конец разговору положило появление спиртного, а затем и обед. После обеда, одержимая страхом перед корью, Мэри спровадила мужчин в сад и принялась с помощью Мойры мыть посуду. Питер и Дуайт, сидя в шезлонгах, пили кофе, и Питер спросил:
- Вы ничего не слыхали насчет нового задания, сэр?
Американец испытующе посмотрел на него.
- Ни слова. А вы?
- Ничего определенного. На том совещании с главным консультантом по научной части было кое-что, и меня это насторожило.
- А что именно было сказано?
- Вроде "Скорпион" хотят снабдить какой-то особенной радиоустановкой направленного действия. Вы ничего такого не слыхали?
Дуайт покачал головой.
- Как будто у нас нет радио.
- Эта штука должна с очень высокой точностью брать пеленг. Может быть, когда мы идем с погружением ниже перископа. Тогда ведь нельзя точно взять пеленг?
- С нашей теперешней аппаратурой нельзя. А для чего нам дают новую?
- Не знаю. В повестке совещания ничего про это не было. Просто один из ученых сболтнул лишнее.
- Хотят, чтобы мы проследили какие-то радиосигналы?
- Право слово, не знаю, сэр. Нас спросили, нельзя ли детектор радиации перенести на передний перископ, а на заднем установить эту новую штуковину. И Джон Осборн сказал, он считает, наверняка можно, только ему надо обговорить это с вами.
- Правильно. На передний перископ можно перенести. Я подумал было, что им нужны оба.
- Навряд ли, сэр. По-моему, они хотят новую машинку пристроить на задний перископ, на место детектора радиации.
Американец пристально разглядывал дымок своей сигареты. Потом произнес коротко:
- Сиэтл.
- Как вы сказали, сэр?
- Сиэтл. Откуда-то со стороны Сиэтла доходили радиосигналы. Вы не знаете, они и сейчас еще доходят?
Питер недоуменно покачал головой.
- Никогда про это не слыхал. По-вашему, кто-то там еще работает на радиостанции?
Капитан пожал плечами.
- Возможно. Но этот человек не умеет обращаться с передатчиком. Иногда доходят сразу несколько сигналов, иногда можно ясно разобрать одно слово. А чаще всего просто каша, невнятица, такое мог бы выстукивать играющий ребенок.
- И передача идет непрерывно?
Дуайт покачал головой.
- Не думаю. Сигналы выходят в эфир когда как, от случая к случаю. Я знаю, что их ловят всегда на одной и той же волне. По крайней мере, так было до Рождества. С тех пор я об этом больше не Слышал.
- Но ведь это значит, что там кто-то остался жив, - сказал офицер связи.
- Все может быть, хотя... радиопередача требует энергии, а значит, надо пустить в ход мотор. И мощный мотор, раз энергии хватает для передачи чуть ли не вокруг света. Но... не знаю, не знаю. Если уж кто-то способен такое соорудить и пустить в ход... неужели он не знает азбуки Морзе. Пусть бы передавал всего два слова в минуту, но глядя в справочник, наверняка бы разобрался.
- И по-вашему, туда мы и пойдем?
- Возможно. Когда мы в октябре возвращались из похода, от нас, среди прочего, хотели получить сведения о Сиэтле. Спрашивали обо всем, что только нам известно о радиостанциях Соединенных Штатов.
- И вы могли что-нибудь сообщить?
Дуайт покачал головой.
- Только о передачах с военных кораблей. Очень мало вестей о воздушном флоте и армии. По сути, молчат гражданские радиостанции. На западном побережье радио как не бывало.
Во второй половине дня, оставив Мэри с малышкой дома, они пошли на пляж и искупались.
Потом все трое лежали на теплом песке, и Мойра спросила:
- Дуайт, а где сейчас "Меч-рыба"? Идет сюда?
- Этого я не слышал, - ответил Тауэрс. - В последний раз мне говорили, что она в Монтевидео.
- Она может объявиться здесь в любую минуту, - вставил Питер Холмс. Радиус действия у нее достаточный.
Американец кивнул.
- Да, верно. Возможно, в один прекрасный день ее пошлют сюда с почтой или с пассажирами. К примеру, с дипломатами.
- А где это Монтевидео? - спросила Мойра. - Полагается знать, но я не знаю.
- В Уругвае, на восточной стороне Южной Америки, - пояснил Дуайт. Если смотреть по карте - в нижнем конце Уругвая.
- А мне казалось, вы говорили, что "Меч-рыба" в Рио-де-Жанейро. Это разве не Бразилия?
Он кивнул.
- То было во время ее рейса в Северную Атлантику. Тогда она базировалась в Рио. А потом они спустились южнее, в Уругвай.
- Из-за радиации?
- Угу.
- Я не знал, что уже и туда докатилось, - сказал Питер. - Хотя вполне возможно. По, радио ничего не сообщали. Это ведь у самого тропика Козерога, верно?
- Да, - подтвердил Дуайт. - Как Рокхемптон.
- А до Рокхемптона уже докатилось? - спросила Мойра.
- Этого я не слыхал, - сказал Питер. - Сегодня утром по радио сообщили, что докатилось до Солсбери, в Южной Родезии. По-моему, это немного севернее.
- По-моему тоже, - подтвердил капитан. - Солсбери находится в глубине материка, возможно, отсюда и разница. Ведь все остальные места, о которых мы говорили, - на побережье.
- А вот Элис-Спрингс почти на самом тропике?
- Кажется, да. Не знаю. Но, конечно, тоже в глубине материка.
- Значит, по берегу все это движется быстрей, чем по суше?
Дуайт покачал головой.
- Не знаю. Не думаю, чтобы уже нашлись какие-то доказательства быстрей распространяется радиация на суше или медленнее.
Питер засмеялся.
- К тому времени, когда докатится до нас, ученые это узнают. И смогут нацарапать свои выводы на стекле.
Мойра подняла брови:
- Нацарапать на стекле?
- А ты разве эту шуточку не слыхала?
Она покачала головой.
- Джон Осборн рассказал мне вчера, - пояснил Питер. - Кое-кто из ученых усердно записывает для истории, что с нами стряслось. Они вырезают записи на стеклянных брусках. Выцарапывают на стекле, потом как-то там приваривают сверху второй такой брусок, и запись оказывается в середке.